Примеры перевода
гл.
f) наносит ущерб или вызывает нанесение ущерба имуществу члена семьи;
damages or causes damage to the family member's property;
Вместо того чтобы минимизировать ущерб, мне приходится наносить ущерб своим же.
Instead of having me do damage control, you're having me do damage to one of our own.
гл.
Проституция наносит ущерб не только проституткам, но и всем женщинам.
Prostitution not only harms prostituted women; it harms all women.
гл.
Проблема ВИЧ затрагивает сельскохозяйственный сектор, а, значит, наносит ущерб продовольственной безопасности и осуществлению права на питание.
HIV affected the agricultural sector, and so affected food security and the enjoyment of the right to food.
гл.
Те, кто нападают на гражданское население от имени борьбы с терроризмом, не только пренебрегают нормами международного гуманитарного права и правами человека, но и, в конечном итоге, наносят ущерб борьбе сообщества с терроризмом.
Those who targeted civilian populations in the name of the fight against terrorism were not only disregarding international humanitarian and human rights law but were ultimately doing a disservice to the international fight against terrorism.
В связи с этим Европейский союз своим содержащим обвинения проектом резолюции наносит ущерб делу защиты прав человека.
In that regard, the European Union was doing a disservice to the cause of human rights through its accusatory draft resolution.
Если каждый раз, когда возникает сложная или затруднительная ситуация, мы просто готовим доклад для последующей отправки в архив, то тем самым мы только наносим ущерб авторитету и снижаем эффективность этой Организации.
We do a disservice to the credibility and the effectiveness of this Organization if, each time a difficult or inconvenient situation arises, we simply produce a report for the archives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test