Примеры перевода
Мы просим палестинцев сделать, наконец, то, что они отказывались сделать в течение 62 лет: сказать <<да>> еврейскому государству.
We ask the Palestinians to finally do what they have refused to do for 62 years: say yes to a Jewish State.
Чтобы я смогла найти вас и, наконец, сделать то, что нужно.
So that I'd be able to find you and finally do what needed to be done!
Но ночью, когда звезды в небесах встанут в ряд со звездами на шляпе колдуна, я наконец сделаю то, что должен был сделать много лет назад.
But tonight, when the stars in the sky align with the stars in the sorcerer's hat, I will finally do what I should have done so many years ago.
Я не собираюсь мириться с тем, что ты встречаешься с Викторией, потому что я жду, когда ты, наконец, сделаешь шаг...
And I'm not going to put up with you meeting some Victoria, while I'm waiting for you to finally do something.
Когда я наконец сделаю то, что все холодное делает летом!
When I finally do What frozen things do In summer!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test