Перевод для "нагоняй" на английский
сущ.
Примеры перевода
сущ.
И мне не надо, чтобы ты приходила и устраивала мне нагоняй.
And I don't need you coming in now and scolding me.
Столь глупая выходка только от злости за нагоняй.
It was just a stupid prank by a girl who was angry for being scolded.
сущ.
Заранее извиняюсь за нагоняй, который ты получишь от Скайлер.
I apologize in advance for the earful you're gonna hear from Skyler.
Я получу нагоняй от посла буквально к этому вечеру.
I'm gonna get an earful from the ambassador by the end of the day.
Из-за этого я получила нагоняй от самого Директора, после того, как ему самому дали нагоняй в Белом Доме.
Because of that, I just got an earful from the Director himself, after he got an earful from The White House.
Нэйтан дал мне нагоняй за то, что я явился в обносках.
Nathan gave me an earful about showing up in cords.
сущ.
сущ.
Ничего? В смысле, я хотела тебе сказать, но ты бы мне устроила нагоняй из-за этого.
I mean, I thought about telling you, but I didn't want you wigging out.
сущ.
И мистер Уизли, и Сириус пишут ему так, словно он проштрафился, и, кажется, приберегают нагоняй до того момента, когда станет ясно, сколько вреда он причинил.
Both Mr. Weasley and Sirius were acting as though he’d misbehaved, and were saving their tellings-off until they could ascertain how much damage had been done.
Гарри схлопотал еще два «О» по зельеварению, по-прежнему мучился неизвестностью, думая о судьбе Хагрида, и никак не мог избавиться от размышлений о сне, в котором он был Волан-де-Мортом, хотя и не обсуждал его больше с Роном и Гермионой: ему не хотелось получить от Гермионы очередной нагоняй.
and he couldn’t stop himself dwelling on the dream in which he had been Voldemort—though he didn’t bring it up with Ron and Hermione again; he didn’t want another telling-off from Hermione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test