Перевод для "на север" на английский
Примеры перевода
нар.
При этом члены группы отметили значение сотрудничества Юг-Юг, Юг-Север и Север-Север.
At the same time the group noted the significance of South-South, South-North and North-North cooperation.
Сельскохозяйственная продукция наиболее широко представлена в торговле СеверСевер, затем в торговле Север−Юг, Юг−Юг и, наконец, Юг−Север.
Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North.
b) изучить различные пути сотрудничества, в том числе трехсторонние, а также по линии Юг - Юг, Север - Юг, Юг - Север и Север - Север;
(b) Explore different ways of cooperation, including triangular, South-South, North-South, South-North and North-North;
Всегда ли будет существовать Север и Юг - малый Юг на Севере и малый Север на Юге?
Will there always be a North and a South — a small South in the North and a small North in the South?
Этот вклад является скромным примером начальной стадии обмена знаниями Север-Юг, Юг-Юг, Юг-Север и Север-Север.
This contribution is a modest and early example of North - South, South - South, South - North and North - North knowledge sharing.
Случаи отказа в выдаче виз и административные сложности становятся все многочисленнее, причем это касается обменов по направлениям Север-Юг, Юг-Север и даже Север-Север.
Visa refusals and administrative difficulties are increasingly frequent, whether in North-South, South-North or even North-North exchanges.
С севера стреляли много.
There had come many from the north
Перст ее указывал на север.
Its finger pointed north.
в Лихолесье и на севере тоже худые дела;
and north in Mirkwood and beyond;
– Давненько подался он на север.
It is long since he went North.
Обиталище наше далеко на севере.
Far in the North is our home.
Они поедут на север и встретят там Усула.
They will raid in the north and meet Usul there.
Гарри, я немедленно вылетаю на север.
I’m flying north immediately.
Вскоре, обойдя с востока высокую терновую изгородь, отряд свернул на север, и направился к северо-западу.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
Остальные три увезли на далекий север.
The three others were far away in the North.
нар.
Продление в сторону севера E 115 от Москвы до Ярославля
Extension northwards of E 115 from Moskva to Yaroslav
Отроги возвышенностей вдаются на севере в зоны, граничащие с Пустым Кварталом.
Terminal spurs of the uplands extend northward into the borderlands of the Empty Quarter.
Как сообщается, элементы РСВС по настоянию г-на Коромы были отведены на север.
AFRC elements, at the urging of Mr. Koroma, reportedly withdrew northwards.
Полуостров, площадь которого составляет 11 521 км2, простирается с юга на север.
The peninsula extends northwards and has a total area of 11,521 km2.
Там он вновь нагревается и возобновляет свое движение на север.
There, it warms again and resumes its northward journey.
E 87 Удлинение на север от Тулчи до Одессы через Рени
E 87 Extension northwards from Tulcea to Odessa through Reni
10. Продолжилась миграция кочевников на север, обошедшаяся без серьезных инцидентов.
10. The northwards migration of nomads continued without major incident.
Пойдемте-ка на север!
Let us search northwards!
Добрую милю к северу прошли они наудачу.
They went on for a mile or more northwards.
Скачут они и теперь, и еще дальше от нас, скачут на север.
But now they are drawing ever further from us, riding northward.
Кряж изломом направился к северу, перед ними зияло глубокое ущелье.
The ridge took a sharper bend northward and was gashed by a deeper ravine.
Западный ветер задул на север, стало холоднее, но тучи расступились.
The west wind had shifted northward and it was turning colder, but the rain was gone.
Еще говорят, будто видели Гнилоуста, правда, пораньше, этот скакал на север со сворой орков.
Some say also that Wormtongue was seen earlier, going northward with a company of Orcs.
Огромные внимательные глаза глядели вовсе не на конников, взоры их устремлялись к северу.
They gazed out with solemn eyes, but they were not looking at the riders: their eyes were bent northwards.
Пойдем мы, пожалуй, на север, где равнина поуже, и поглядим, что там делается.
So we must still go northwards, I think, and see what it is like where the open plain is narrower.
Выслав соглядатаев на берега Озера и на Север, он стал выжидать.
He sent out his spies about the shores of the lake and as far northward towards the Mountain as they would go, and waited.
– А вот я переправился, – сказал жуткий голос. – Крылатый назгул ждет-поджидает нас там, на севере, на восточном берегу.
‘I came across,’ said the evil voice. ‘A winged Nazgúl awaits us northward on the east-bank.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test