Перевод для "на котором растет" на английский
Примеры перевода
Во всех наших странах они плодят экономику коррупции, экономику мафии, которая растет и крепнет.
In all our countries, they breed an economy of corruption, a mafia economy, which grows and strengthens.
В значительной части увеличение внутреннего спроса покрывается за счет импорта, который растет быстрее экспорта.
A significant part of the increase in domestic demand is being met by imports, which are growing faster than exports.
Генеральный секретарь также вновь отметил, что угроза терроризма тесно связана с угрозой от организованной преступности, которая растет и затрагивает безопасность всех государств.
The Secretary-General also reiterated that the threat of terrorism was closely linked to that of organized crime, which was growing and affected the security of all States.
В своем докладе, озаглавленном "При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех" (A/59/2005), Генеральный секретарь подтвердил, что угроза терроризма тесно связана с угрозой организованной преступности, которая растет и затрагивает безопасность всех государств.
In his report entitled "In larger freedom: towards development, security and human rights for all" (A/59/2005), the Secretary-General reiterated that the threat of terrorism was closely linked to that of organized crime, which was growing and affected the security of all States.
10. Кроме того, Суд определил для себя весьма плотный график слушаний и прений, с тем чтобы он мог одновременно рассматривать сразу несколько дел и оперативно разрешать сопутствующие процессуальные вопросы, число которых растет.
10. Moreover, the Court sets itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations so that, at any given point, it may be considering several cases simultaneously, while at the same time ensuring that it is in a position to deal as promptly as possible with incidental proceedings, which are growing in number.
12. Различные программы, стратегии и планы действий послужили основой для принятия Декларации принципов, направленной на укрепление сотрудничества стран - членов АСЕАН в том, что касается молодежи - группы населения, которая растет быстрее, нежели остальная часть населения.
12. Various programmes, strategies and national action plans had served as the basis for the declaration of principles aimed at strengthening cooperation among States members of ASEAN in respect of young people, a group which was growing more rapidly than the rest of the population.
Многое зависит от самих международных организаций, число которых растет, а полномочия расширяются.
Much depended on the international organizations themselves, which were growing in number, while their mandates were growing ever more extensive.
К настоящему времени этим управлениям удавалось успешно справляться с рассмотрением передаваемых в них дел, число которых растет из года в год.
To date, these offices have successfully processed a caseload, which is growing every year.
95. Угроза терроризма тесно связана с угрозой организованной преступности, которая растет и затрагивает безопасность всех государств.
95. The threat of terrorism is closely linked to that of organized crime, which is growing and affects the security of all States.
признавая, что добросовестное и оперативное осуществление Дохинской программы работы предоставляет нашим странам хорошую возможность для обеспечения эффективной интеграции в глобальную экономику и получения справедливой доли в глобальной торговле, объем которой растет беспрецедентными темпами,
Recognizing that a faithful and speedy implementation of the Doha Work Programme presents a good opportunity for our countries to be effectively integrated into the global economy and to have a fair share of global trade, which is growing at an unprecedented rate;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test