Перевод для "мокрый" на английский
Примеры перевода
прил.
ii. мокрого удаления пыли (например, использование мокрых электростатистических осадителей или скрубберов) для существующих установок;
Wet dedusting (e.g. wet electrostatic precipitators or scrubber) for existing plants;
Мокрый процесс
Wet process
b. мокрого удаления пыли (например, использование мокрых ЭСО или скрубберов) для существующих установок.
b. Wet dedusting (e.g., wet ESP or scrubber) for existing plants.
XV. Сухая гниль, мокрая гниль и мокрое разложение
XV. Dry rot, wet rot and wet breakdown
(коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 1 х коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 2).
(Wet Grip Index 1 x Wet Grip Index 2)
XV. Сухая гниль, мокрая гниль и мокрое разложение 16
XV. Dry rot, wet rot and wet breakdown 13
Мокрый скруббинг a/
Wet scrubbing a/
Почему вы такой мокрый?
Why are you so wet?
Они остановились и изучили один кусок. Он был мокрый. Резиновый.
They stopped and looked at a piece. It was wet. It was rubbery.
Ему мерещились высоко поднявшаяся за ночь вода Малой Невы, Петровский остров, мокрые дорожки, мокрая трава, мокрые деревья и кусты и, наконец, тот самый куст… С досадой стал он рассматривать дома, чтобы думать о чем-нибудь другом.
In imagination he could see the water of the Little Neva as it had risen high overnight, Petrovsky Island, wet paths, wet grass, wet trees and bushes, and finally that very bush...Annoyed, he began staring at the houses in order to think about something else.
И тут из ванны вылезает Пайс, мокрый и голый.
Pais is just coming out of the bath, sopping wet and completely nude.
Но распущенные волосы ее, волосы светлой блондинки, были мокры;
But her loose hair, hair of a light blond color, was wet;
Она была в потрепанной черной обложке и мокрая насквозь, как все в туалете.
It had a shabby black cover and was as wet as everything else in the bathroom.
Откинув со лба мокрые волосы, он огляделся.
He shook his wet hair out of his eyes and looked around.
Что-то горячее и мокрое стекало по его подбородку и по лбу тоже.
Something hot and wet was trickling down his chin and from his forehead.
Лицо Гермионы было мокро от слез, а Рон побледнел почти так же, как сам Аберфорт.
Hermione’s face was wet with tears, and Ron was almost as pale as Aberforth.
Это был контрабандист Туек, и на груди у него темнело большое мокрое пятно.
It was the smuggler, Tuek, a wet stain down his chest.
прил.
Ты весь мокрый!
You're dripping!
Опять весь мокрый!
You're dripping in sweat.
На мелкие мокрые кусочки.
In any small pieces dripping.
Я хочу мокрые трусики.
I want dripping panties.
А промозглая мгла набухала сыростью – даже волосы стали мокрыми и липкими.
As they went down the mist became colder and damper, and their hair hung lank and dripping on their foreheads.
Мы попали туда часа через полтора, мокрые хоть выжми, потому что день был ужасно жаркий.
We got there in about a half an hour fairly dripping, for it was a most awful hot day.
Между сиреневых кустов с поникшей, мокрой листвой шла к дому большая открытая машина. Она остановилась.
Under the dripping bare lilac trees a large open car was coming up the drive. It stopped.
Плюх! Голова Малфоя мотнулась, его белобрысые волосы облепила мокрая грязь. — Кто это?
Malfoy’s head jerked forward as the mud hit him; his silverblond hair was suddenly dripping in muck. “What the—?”
Еще он заметил среди деревьев свет костра и почувствовал, как ему холодно и неуютно в прилипшей к спине мокрой одежде.
Also he had caught a glimpse of a fire through the trees, and that appealed to him with his dripping and ragged clothes clinging to him cold and clammy.
прил.
Подожди, ты же мокрая совсем.
Wait, you're all soggy.
Фу, он же весь мокрый!
Ew,it's soggy.
Отчаянное пыхтение и мокрые простыни.
Desperate grappling and soggy sheets.
Почему ты взяла мокрый?
Why you used the soggy one?
Я ненавижу, когда она получается мокрой.
I hate when it gets soggy.
А затем назвал тебя маленькой мокрой сучкой.
And then called you a soggy little bitch.
- Ты мокрая.
You're soggy.
Я думаю об орущих младенцах в мокрых подгузниках.
I think about crying children with soggy diapers.
(стонет) Но он же весь мокрый.
[whining] Oh, but it's all soggy.
Дамблдор взял у Гарри дневник и принялся с любопытством рассматривать его, склонив длинный крючковатый нос над мокрыми прожженными страницами.
Dumbledore took the diary from Harry and peered keenly down his long, crooked nose at its burnt and soggy pages.
прил.
- Мокрые гамбургеры.
-Sloppy joes.
Большое, жирное, мокрое сердце.
Big, fat, sloppy heart.
Собачий мокрый волос.
The dog hairthing is sloppy.
Наслаждайся моими "мокрыми" секундами.
Enjoy my sloppy seconds.
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский.
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie.
Снова мокрые, липкие яйца?
Sloppy, slimy eggs again?
Вернуться туда за мокрыми кусками?
Going back in there for the sloppy bits? No way.
Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird.
прил.
Боже, совсем мокрая.
God, you're sopping.
Я не могу поверить, что всё ещё мокрое.
I can't believe everything's still sopping.
Ведь это была превосходная, чистая питьевая вода, а не выжимки из мокрых полотенец.
This was clean, potable water, not something already cast away in a sopping towel.
Через несколько минут Гермиона вернулась с мокрыми, липнувшими к лицу волосами. — Он у-у-ушел!
After a few minutes she returned, her sopping hair plastered to her face. “He’s g-g-gone!
прил.
Это не старая, а мокрая.
That's not old, soppy.
прил.
Pythium spp.: мокрая гниль
Pythium spp.: Watery Wound Rot (Leak)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test