Перевод для "миновала" на английский
Примеры перевода
гл.
Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body.
Я искренне надеюсь, что нам не доведется сказать, что волшебный миг, когда наши мечты, казалось, осуществились, миновал.
I truly hope we will not have to say one day that the magic moment when our dreams seemed to have become reality has passed us by.
Время для этого уже миновало.
The time for that has passed.
Несмотря на то, что мы миновали середину отведенного нам до 2015 года срока реализации ЦРДТ, мы попрежнему сталкиваемся с многочисленными проблемами.
As we pass the midpoint to the 2015 deadline for the MDGs we still face many challenges.
Время риторики, которая способствует раздорам, уже миновало.
The time for rhetoric that contributes to divisiveness has passed.
Когда миновали "старые добрые времена", мы перестали работать таким образом.
As the "good old days" passed, we stopped working in this manner.
Распространение этой болезни на Фиджи уже миновало точку, до которой это явление находилось в стадии "тления", и в настоящее время вступило в стадию лавинообразного расширения.
Fiji has passed the slow burning stage of the disease and is currently in the explosive proliferation stage.
37. Хотя начальный этап чрезвычайного положения в настоящее время миновал, проблемы, связанные с закрытием, еще предстоит решить.
37. Although the initial phase of the emergency has now passed, problems related to the closures remain to be solved.
Благодаря ему грабители миновали контрольно-пропускные пункты хорватской полиции, а затем оставили его на железнодорожной станции по прибытии в Сплит.
The looters used the man's presence to pass through Croatian police checkpoints and then left him at a railway station upon arrival in Split.
Полицейский И. показал, что, когда подозреваемые сели в пикап, по ним прекратили стрелять, поскольку опасность миновала.
Officer Y deposed that when the suspects got on the pickup, the police stopped firing as the danger had passed.
Кризис миновал.
The crisis has passed.
Похоже, угроза миновала.
It appears the threat has passed.
Джо Уотсон миновал.
Joe Watson has passed over.
Шторм миновал.
The storm has passed.
Миновал ее на выходе.
Passed her on the way out.
Опасность миновала.
The danger has passed.
Я миновал преграды.
I passed the barriers.
Баттосай миновал Одавару.
Battosai's passed Odawara.
Они миновали его, увидели следующий.
They passed it, saw another.
Прошел день, и миновала ночь.
That day passed and the night.
Пусть они не думают, что опасность миновала, нет.
They mustn’t think danger has passed.
Жуткий предрассветный час миновал.
The cold hour before dawn was passing.
Видимый или невидимый – никто их не мог миновать.
Visible or invisible none could pass unheeded.
– Оплачу, когда придет время плача. Они миновали арку.
"In the time of mourning, I'll mourn him." They passed an arched opening.
Они миновали еще один ярко освещенный зал. – А тут что делают?
They passed another brightly lighted room visible through an arch on their left. "What's made there?"
Они завернули за угол, миновали телефонную будку и автобусную остановку.
They turned a corner, passing a telephone box and a bus shelter.
Как только мы миновали оба мыса, нас со всех сторон окружила земля.
Scarcely had we passed the heads before the land closed around us.
Джессика миновала потайную дверь, услышала, как та захлопнулась за ней.
Jessica passed through the secret door, heard it close behind.
гл.
Он бежал из банды и после ее ликвидации, когда опасность преследования со стороны бандитов миновала, он "вернулся к нормальной жизни".
He escaped the gang and after the liquidation of the gang, when no risk of persecution by the gang remained, he "returned to normal life".
Остров Йонпхёндо, некогда служивший обиталищем мирных жителей, превратился таким образом в базу для немотивированной военной провокации и не мог миновать заслуженной кары.
Yonphyong Island, once home to peaceable inhabitants, thus turned into a base for pre-emptive military provocation and could not escape a deserved punishment.
110. Международные финансовые потрясения 1997 года в основном миновали Южную Азию, хотя темпы экономического роста в регионе снизились до 5,3 процента (см. таблицу A.6).
110. South Asia largely escaped the international financial turmoil of 1997, although growth in the region slipped to 5.3 per cent (see table A.6).
* Возможности женщин ограничиваются также из-за нехватки финансовых средств; проблема феминизация бедности не миновала Гаити, и в связи с этим некоторые женские организации предложили переоценить в сторону понижения затраты, связанные с выдвижением кандидатур, либо принять меры для финансовой поддержки женщин-кандидатов.
Women also suffer financial constraints and Haiti has not escaped the feminization of poverty. It has reached a point at which some women's organizations have proposed lowering the costs associated with presentation of a candidacy or that measures be adopted to provide financial support for women's candidacies.
Но, увы, чему быть - того не миновать.
But you can't escape it, you know.
Чему быть, того не миновать.
You can't escape your destiny.
Все, что хоть мало-мальски могло сойти за съедобное, не миновало их зубов.
In fact, nothing, no matter how remotely eatable, had escaped them.
гл.
Даже после того, как угроза миновала?
Even after the situation has been cleared?
- Эй, гроза миновала?
- Is the coast clear?
Нам сообщили, что угроза миновала.
Hey. We got the "all clear."
Мы миновали грозовую область.
We'll clear those thunderstorms.
Правда, это совсем не означает, что опасность миновала.
However, that doesn't mean she's in the clear.
Опасность едва миновала, по словам доктора.
You just got the all-clear from your doctor.
Сольемся с обстановкой, пока не миновала опасность.
Well, come on. Let's blend in till the smoke clears.
Гарри смутно помнил, как добрался до погреба «Сладкого королевства», миновал туннель, поднялся по желобу и очутился в замке.
Harry didn’t have a very clear idea of how he had managed to get back into the Honeydukes cellar, through the tunnel, and into the castle once more.
гл.
Однако стабилизация обстановки в некоторых странах не означает, что кризис миновал.
However, the stabilization of some economies does not mean that the crisis is over.
Опасности, возможно, миновали, однако их надежды испарились.
The dangers may have been over, but their hopes evaporated.
8. Большинство участников согласились с мнением о том, что, хотя с технической точки зрения мировая экономика уже вышла из рецессии, кризис еще не миновал.
8. Most participants concurred that even though the world economy was technically no longer in recession, the crisis was not over yet.
Дни, когда проблемы народов ограничивались пределами их собственных стран, миновали.
The days when the problems of peoples were confined to their own countries are over.
Всем, кто несет ответственность за это, следует осознать, что период безнаказанности миновал.
All those responsible should realize that the age of impunity is over.
Годы диктатуры миновали, а бывшие вооруженные силы ослаблены настолько, что их возврат к власти представляется крайне маловероятным.
The years of dictatorship are over and the former military have now been weakened to a point where their return to power appears highly unlikely.
В меморандуме указывается, что снижение ежемесячной надбавки к жалованью объясняется тем, что "кризис" миновал.
The memorandum pointed out that the reason for the reduction in the temporary monthly allowance was that the "crisis" was now over.
Снаряды миновали сторожевой пост; перелет составил приблизительно 100 метров.
The bullets missed the sentry post and travelled approximately 100 metres over the post.
Несколько лет назад бывший Генеральный секретарь напомнил нам о том, что дни абсолютного суверенитета миновали.
Several years ago, a former Secretary-General reminded us that the days of absolute sovereignty were over.
Но неужели же мне их теперь опять пересказывать, – теперь, когда уж и для меня миновала пора сказок?
But how can I tell fairy-tales now? The time for them is over.
Однако, когда первый порыв радости миновал, она принялась уверять, что именно этого от него и ждала.
though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
Дункан Айдахо миновал стоявшую там охрану, быстро прошел через весь зал к герцогу и склонился к его уху.
Duncan Idaho came through the guard there, hurried down the length of the table and bent over the Duke's ear.
а когда лес остался позади и мы выбрались на большую реку, все было уже тихо; тогда мы подгребли к островку, спрятались в тополевых зарослях, и опасность миновала.
by the time we had left a mile of woods behind us and struck the river, everything was quiet, and we paddled over to the towhead and hid in the cottonwoods and was safe.
миновали последнюю дверь и наглухо ее задраили. Затем погасили свет, сняли пластиковые герметизаторы с выходов из пещеры. Открылись сияющие над ночной пустыней звезды.
The door was sealed. Lights were extinguished, hoods removed from the cavern openings, revealing the night and the stars that had come over the desert.
стали вдруг чрезвычайно любезными и веселыми, на лицах Аделаиды и Александры выражалось, сквозь продолжавшееся удивление, даже удовольствие, одним словом, все были видимо рады, что миновал кризис с Лизаветой Прокофьевной.
Adelaida and Alexandra had not recovered from their surprise, but it was now mingled with satisfaction; in short, everyone seemed very much relieved that Lizabetha Prokofievna had got over her paroxysm.
— Кикимер его видел! — просипел эльф; слезы, миновав нос, влились ему в рот, полный сероватых зубов. — Кикимер видел, как он выходил из чулана К-кикимера с руками, полными сокровищ Кикимера.
“Kreacher saw him!” gasped the elf as tears poured over his snout and into his mouth full of graying teeth. “Kreacher saw him coming out of Kreacher’s cupboard with his hands full of Kreacher’s treasures.
Торопясь и оскальзываясь, он побежал к двери, перепрыгнул через Полумну, которая стонала на полу, миновал Джинни, слабо окликнувшую его по имени, потом Рона, тихо хихикающего, и Гермиону, которая по-прежнему лежала без сознания.
Slipping and sliding, he ran on towards the door; he leapt over Luna, who was groaning on the floor, past Ginny, who said, “Harry—what—?”, past Ron, who giggled feebly, and Hermione, who was still unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test