Перевод для "материалов" на английский
Материалов
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Публикуемые материалы: материалы технического характера
Published Material: Technical material
а) Стимулирование подготовки печатных материалов, материалов на основе Интернет-ресурсов и других материалов в интересах ПУР для школ;
a) Stimulate the production of printed materials, internet-based material and other ESD material for schools
E. Материалы - скорость коррозии подвергающихся воздействию материалов
E. Materials - corrosion rate of the exposed materials
43. Материалы, отбираемые для исследований, проводящихся в рамках МСП по материалам, являются репрезентативными как для технических материалов, так и для материалов, использующихся в объектах культурного наследия.
Materials selected for study by ICP Materials are representative of both technical materials and also materials used in objects of cultural heritage.
Они включают в себя металлические материалы, камни, лакокрасочные покрытия, электроконтактные материалы, стекло и полимерные материалы.
They include metallic materials, stone, paint coatings, electric contact materials, glass and polymeric materials.
:: другие материалы, включая материалы, подвергшиеся радиоактивному облучению.
:: Other material, including radioactively contaminated material;
Материалы (природные материалы, продукты, остатки)
Materials (natural materials, products, residuals)
Исследовательские материалы.
Research materials.
- Другим материалам?
Other materials?
- Время, материалы...
Time, materials.
А хорошим материалом я не разбрасываюсь.
I don't waste good material.
Первоначальным материалом для одежды служили шкуры более крупных животных.
The skins of the larger animals were the original materials of clothing.
Деревня снабжает город предметами продовольствия и материалами для переработки.
The country supplies the town with the means of subsistence and the materials of manufacture.
Капитал промышленника увеличивает стоимость материалов на сумму заработной платы этих рабочих и на всю прибыль предпринимателей с капиталов, затраченных на заработную плату, материалы и орудия производства в данном предприятии.
It augments the value of those materials by their wages, and by their matters' profits upon the whole stock of wages, materials, and instruments of trade employed in the business.
Это было глухое отгороженное место, где лежали какие-то материалы.
This was a fenced-off, out-of-the-way spot where some materials were lying about.
Этот товарообмен и снабжает жителей города как материалами для работы, так и средствами существования.
It is this commerce which supplies the inhabitants of the town both with the materials of their work, and the means of their subsistence.
Они постоянно доставляют новые количества предметов продовольствия и материалов, часть которых потом перерабатывается в готовые изделия и которые восполняют продовольствие, материалы и готовые изделия, непрерывно извлекаемые из оборотного капитала.
These afford continual supplies of provisions and materials, of which part is afterwards wrought up into finished work, and by which are replaced the provisions, materials, and finished work continually withdrawn from the circulating capital.
Класс «Б» по списку запрещенных к продаже материалов, его категорически нельзя держать в доме!
It’s a Class B Tradeable Material and it’s an extraordinary dangerous thing to have in a house!”
Ни при каких условиях не могут входить в него ни материалы, необходимые для ремонта его полезных машин и орудий труда, его доходных зданий и т. п., ни продукт труда, необходимого для приведения этих материалов в надлежащий вид.
Neither the materials necessary for supporting their useful machines and instruments of trade, their profitable buildings, etc., nor the produce of the labour necessary for fashioning those materials into the proper form, can ever make any part of it.
сущ.
2. Если гражданское население испытывает чрезмерные лишения из-за недостаточного обеспечения запасами, существенно важными для его выживания, такими, как продовольствие и медицинские материалы, то с согласия заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороны проводятся операции по оказанию помощи гражданскому населению, которые носят исключительно гуманитарный и беспристрастный характер и осуществляются без какого-либо неблагоприятного различия>>.
2. If the civilian population is suffering undue hardship owing to a lack of the supplies essential for its survival, such as food-stuffs and medical supplies, relief actions for the civilian population which are of an exclusively humanitarian and impartial nature and which are conducted without any adverse distinction shall be undertaken subject to the consent of the High Contracting Party concerned.
Я просмотрел материалы...
I was watching the stuff...
Даже с облучённым материалом?
Even the irradiated stuff?
И потом другие материалы...
And then that stuff...
-Секретные материалы, да?
Sensitive stuff, huh?
Все эти материалы.
All that. All that stuff.
Сверхсекретные материалы.
Top-secret stuff.
Материалы по Библии.
Biblical stuff.
Люди оставляют материалы там.
People leave stuff.
Материалы для сердца.
Heart stuff.
Когда я вернулся в Итаку, то зашел к декану, мне нужно было передать ему кое-какие материалы.
When I got back to Ithaca that day, I went to deliver some stuff over to the dean’s office.
Я с радостью отдал Кристи результаты наших расчетов, сказав: теперь все материалы в ваших руках, поезжайте.
So I happily gave all my numbers to Christy and said, you have all the stuff, so go.
Я постоянно твердил, что наши материалы хранятся из рук вон плохо, что все считают, будто благодаря замкам и уже описанным мной стержням они пребывают в безопасности, а на самом деле с этой ерундой ничего не стоит управиться.
I’d keep complaining that the stuff was unsafe, and although everybody thought it was safe because there were steel rods and padlocks, it didn’t mean a damn thing.
— Пойдем в Хогсмид и отдадим его починить. — Рон опять сел к друзьям. — Фред с Джорджем рассказывали мне, что такие штуки продают в «Дэрвиш и Бэнгз, волшебные устройства и материалы».
“We could get it checked in Hogsmeade,” said Ron, sitting back down. “They sell that sort of thing in Dervish and Banges, magical instruments and stuff. Fred and George told me.”
сущ.
vii) текстиль, волоконные материалы, пленочные и бумажные поверхности; и
(vii) Textile, fabric, film and paper surfaces; and
b) к сокрытию, искажению или подделке доказательных материалов; или
(b) Evidence being concealed, disturbed or fabricated; or
Высокотехнологичные материалы, конструкция лучше...
High-tech fabrics, better construction.
Линетт, я не оставляла у тебя образцы материалов?
Hey, Lynette, did I leave those fabric samples?
Финальный вариант будет легче, из долговечных материалов, водо- и жаро-устойчивый, и скроет твою личность.
Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity.
До изобретения современных материалов, единственным способом согреться был мех.
And before modern fabrics, wearing fur was one of the few ways you could stay warm.
Шикарный наряд из необычных материалов.
He used such an unconventional fabric, yet he pulled it off in such a chic way.
Материалы не пришли, и я не смогла закончить презентацию.
So the fabrics never came in, and I wasn't able to make the presentation.
Но ничего из материалов этого здания. Как будто кто-то разбил кучу старых статуй.
A lot of different stone, but none of it from the fabric of the building.
На званом ужине ткань салфеток должна сочетаться с изящным и гладким материалом скатерти.
"In formal dining, the fabric of the napkins should be compatible "with the fine, smooth texture of the formal table cloth."
сущ.
- Публикация соответствующих материалов
- Printed matter
Печатные материалы и записанные носители информации
Printed matter and recorded media
Литература и печатные материалы
Literature and printed matter
(vi) посторонние материалы - не допускаются
Foreign matter - not permissible;
Печатные материалы и публикации.
Printed matter and publications.
C. Тематика аудиовизуальных материалов
C. Subject matter of the tapes
Единственная вещь, что действительно материалы, - в том, что Зулусское полагать.
The only thing that really matters, is that the Zulu's believing.
Я рекомендую передать все материалы дела в окружную прокуратуру.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play.
Подошвы ног Будды сделаны из разных материалов!
The sole of the Buddha's feet is a different matter!
Мы представим дополнительные материалы по делу Фельденштайна, как только защита возьмет слово.
We will present further evidence on the Feldenstein matter when it comes time for the defence to present its case.
Делает этим действительно материалом?
Does it really matter?
Калинда, клиент попросил меня, чтобы ты исследовала материалы, которые мы обсуждали на встрече.
"Kalinda, the client asked me to have you look "into matters we discussed at the meeting.
Перелопать вырезки, материалы редакции, напиши статью про Рикардо.
Pull clips, check the morgue files, write the A-matter on Ricardo's history.
сущ.
% инфицированных клубней в семенном материале
% infected tubers in stock
Запасы расходных материалов
Stocks of consumables
f) Запасы и расходные материалы и принадлежности
(f) Stock and consumables
Мы делаем их работу пока их проверяют и они показавают свою благодарность, давая нам материалы и делая поставки потому что, ну, они разорены, в целом.
We've been doing their work while they're under review and they've been showing their gratitude by giving us stocks and supplies because, well, they're broke, basically.
- Он в Брадфорде, покупает материалы.
- He's in Bradford buying stock.
Конечно же, мы отдадим вам запасы и расходные материалы и другие ресурсы.
Obviously, we'll contribute stocks and supplies and other resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test