Перевод для "майским" на английский
Майским
прил.
Примеры перевода
прил.
Доклад о работе майского (2004 года) совещания
Report of the May 2004 Meeting on Management of Statistical Information
Вопросы, возникающие в связи с майской (2000 года) сессией
Matters arising from the May 2000
Майская оценка
May assessment
Вопросы, возникающие в связи с майской (1999 года)
Matters arising from the May 1999
Вопросы, возникающие в связи с майской (2002 года) сессией
Matters arising from the May 2002
ДЛЯ МАЙСКОЙ ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ СЕФАКТ ООН 2002 ГОДА
To the UN/CEFACT Plenary May 2002
- Майская (2002 года) сессия ЕЭК
-The May 2002 session of the ECE
Это мероприятие не предусматривалось майским планом 1997 года.
The activity was not costed in the May 1997 plan.
ДОКЛАД О РАБОТЕ МАЙСКОГО (1998 ГОДА) СЕМИНАРА ПО ИСИС
REPORT OF THE MAY 1998 ISIS SEMINAR
И одним майский утром...
And one May morning...
Вы - наша Майская Королева.
You're our Queen of the May.
Где садится Майское солнце?
Where do May afternoons land?
Верно, майские букеты.
- (Clive) So it's knots. Quite right, knots of May.
-Мы поем майскую песню, так что нужно подчеркивать "майское".
-We sing May, so you must stress 'May'.
Замечательный майский денёк.
It's a beautiful day in May.
Майские танцы!
The May Dance!
В прекрасное майское утро.
beautiful May morning.
Майский крест.
The May Cross.
Он назывался "Майская королева".
Queen of May Pageant, it's called.
Заключительный матч сезона — Гриффиндор против Когтеврана — должен был состояться в последние майские выходные.
The final match of the Quidditch season, Gryffindor versus Ravenclaw, was to take place on the last weekend of May.
Тихо проплывали душистые майские дни, но всякий раз, как Гарри встречался с Джинни, бок о бок с ним непременно торчал Рон.
The balmy days slid gently through May, and Ron seemed to be there at Harry’s shoulder every time he saw Ginny.
Ему было непонятно, где и почему он оказался, особенно, почему он так голоден, ибо Бомбур забыл все, кроме того майского дня, когда началось путешествие.
He could not make out where he was at all, nor why he felt so hungry; for he had forgotten everything that had happened since they started their journey that May morning long ago.
Бильбо с горечью начинал понимать, что Приключение - это не только весёлая поездка на пони однажды в майский день, как вдруг Балин, который всегда был часовым, крикнул: - Там что-то светится!
Bilbo was sadly reflecting that adventures are not all pony-rides in May-sunshine, when Balin, who was always their look-out man, said: “There’s a light over there!”
И действительно, на перемене, когда они вышли из замка погреться в жиденьких лучах майского солнца, она устремила на Гарри пронзительный взгляд и открыла рот, чтобы сделать ему очередное внушение.
Sure enough, once they had left the castle for break and were standing around in the weak May sunshine, she fixed Harry with a beady eye and opened her mouth with a determined air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test