Примеры перевода
В заявлениях очевидцев, собранных Группой, отмечается, что стояла ясная лунная ночь и что опознавательные знаки Организации Объединенных Наций и МАСС четко просматривались на белых автомобилях колонны.
According to witness statements collected by the Panel, it was a clear moonlit night, and the United Nations and AMIS markings were clearly delineated on the white convoy vehicles.
На эти чудесные мосты и в эти лунные ночи.
The prettiest arched bridges The loveliest moonlit nights
"Однажды лунной ночью Тень привел в действие свой отвратительный...."
"One moonlit night The Shadow turned on his despicable..."
Пожалуйста, не выпускай Мяу-Мяу гулять лунными ночами.
So please do not let the kitty out on a moonlit night.
Лунными ночами вы все так же хотите обхватить себя руками и полететь?
On moonlit nights, do you still want to fly off to the moon?
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов.
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
Всю следующую лунную ночь он слагал стихи о ней. Стихи, мой король!
The entire moonlit night he spent reciting poems to her.
- Ну, если вы считаете, что фотография лунной ночи как-то может...
- Look, if you're suggesting that a photo of a moonlit night is somehow worth...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test