Перевод для "лохматый" на английский
Примеры перевода
прил.
Толкни, Лохматый.
Push, Shaggy!
Идти работать, Лохматый?
That's right, Shaggy...
Лохматый был, что твой бродячий пес, и тощий, как вешалка, но живехонек.
It was as shaggy as an old dog and as lean as a clothes-rail, but it was alive.
В следующую секунду на опушке появился огромный лохматый черный пес. Озираясь по сторонам, пес, крадучись, побежал через луг, а рядом с ним бежал Живоглот. Гарри смотрел на них, выпучив глаза.
And just then, it emerged—a gigantic, shaggy black dog, moving stealthily across the lawn, Crookshanks trotting at its side. Harry stared.
Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и Гарри увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы.
All of them, Harry noticed, seemed to be built along the lines of Crabbe and Goyle… but then, as they drew nearer, walking up the lawns into the light streaming from the entrance hall, he saw that their bulk was really due to the fact that they were wearing cloaks of some kind of shaggy, matted fur.
Однажды Сириус появился там в облике лохматого черного пса, чтобы посмотреть на игру Гарри… Наверное, ему хотелось увидеть, так ли хорош Гарри, как хорош был в свое время Джеймс… Гарри его об этом не спрашивал…
Sirius had appeared there once, disguised as the shaggy black dog, so he could watch Harry play… he had probably come to see whether Harry was as good as James had been… Harry had never asked him…
Гарри развернул метлу и помчался к середине поля; новая вспышка осветила трибуны, и Гарри увидел в пустом верхнем ряду, на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса.
He turned, intending to head back toward the middle of the field, but at that moment, another flash of lightning illuminated the stands, and Harry saw something that distracted him completely, the silhouette of an enormous shaggy black dog, clearly imprinted against the sky, motionless in the topmost, empty row of seats.
прил.
Выглядишь лучезарно и... лохматой.
Good morning! You're looking bright-eyed and... bushy.
Не пытайся меня обхитрить, Лохматая Башка.
Don't try to play me, bushy top.
Она играла в пьесе, где ей нужно было носить фальшивую бороду, огромную лохматую белую штуковину.
She did this play once where she had to wear a false beard, a big bushy white thing.
Еще поговорим, Лохматая башка.
I'll talk to you, Bushy Top.
Я жалоб в отдел внутренних расследований написал на "Лохматую башку" больше... чем на на всю остальную команду.
I wrote more on I.I.D. complaints on bushy top here than on the whole goddamn squad.
Эрл Вашингтон, около 187 см ростом, сильный, как бык, большой и лохматый афро?
Earl Washington, about 6'2", strong as an ox, big bushy Afro?
— Не высовывай свою лохматую голову, Грэйнджер, — ухмыльнулся Малфой.
“Keep that big bushy head down, Granger,” sneered Malfoy.
Его длинная белая борода выглядела ухоженной и величавой, а лохматые брови клоками торчали из-под шляпы.
He had a long white beard and bushy eyebrows that stuck out beyond the brim of his hat.
Это Дамблдор так считает. Великий человек, Дамблдор… Пока он с нами, я спокоен. Хагрид увидел по лицам друзей, что они не верят своим ушам, и удивленно поднял свои лохматые брови.
Great man, Dumbledore. ‘S long as we’ve got him, I’m not too worried.” Hagrid raised his bushy eyebrows at the disbelieving expressions on their faces.
У входной двери стояли, как часовые, две старые яблони, согнувшиеся от ветра, без единого листочка, зато на их ветвях висели ярко-красные яблочки размером с вишню и лохматые клубки омелы в бусинках белых ягод.
Two aged crab apple trees, bent with the wind, stripped of leaves but still heavy with berry-sized red fruits and bushy crowns of white beaded mistletoe, stood sentinel on either side of the front door.
прил.
Ладно, мне стыдно за наших сумчатых, они лохматей чёртовых ковров, по крайней мере, некоторые.
Right, I'm sorry about our marsupials, they shag worse than a bloody carpet, some of them.
Это лохматый сексодром.
It's a shagging wagon.
-Лжешь, негодяй лохматый!
- Thou liest, thou shag-eared villain!
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion shagged a whippet, that's the one.
прил.
Он просто вернулся, будто это его лохматое лимонное молоко!
He just waltzes back in here like he owns the chunky lemon milk.
Ах, ты моя лохматая обезьянка.
Oh, you're my chunky monkey.
Так что, прощай, лохматое лимонное молоко.
So, I guess it's good-bye, chunky lemon milk.
Вот например, этот омлет на вкус как тарелка лохматых засохших соплей, но блять, ковыряние в нем ложкой так расслабляет.
I mean, this oatmeal tastes like a bowl of chunky boogers... but, fuck, if it isn't comforting to keep shoveling it in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test