Перевод для "литограф" на английский
Литограф
сущ.
Примеры перевода
сущ.
38. Еще один вопрос, требующий рассмотрения, связан с обеспечительными правами в материальном имуществе, составной частью которого являются права интеллектуальной собственности (например, фармацевтические препараты и механические устройства, отражающие защищенные патентами изобретения; цифровые видеодиски, книги в мягком переплете и литографии, частью которых являются произведения, защищенные авторским правом; и ярлыки, предметы одежды и товары, содержащие товарные знаки).
38. A further issue that should be addressed relates to security rights in tangible property embodying intellectual property rights (e.g. pharmaceuticals and mechanical devices that reflect patented inventions; DVDs, paperback books and lithographs that embody copyrighted work; and labels, apparel and merchandise containing trademarks).
79. Кубинская компания "ECIMETAL" не смогла закупить у мексиканской компании CCL Mexico, которая была ее поставщиком с 2004 года, алюминиевые футляры с литографиями для сигар, поскольку она была частично приобретена одной американской компанией.
79. The Cuban firm ECIMETAL was unable to purchase from CCL Mexico, its supplier since 2004, lithographed aluminium tubes used to package cigars, as a United States firm took partial ownership of the supplier.
Первая выставка включала в себя 30 литографий, посвященных отдельным статьям Всеобщей декларации прав человека и переданных в 1984 году Его Величеством королем Испании Хуаном Карлосом в дар Организации Объединенных Наций; выставка была торжественно открыта Генеральным секретарем.
The first exhibit was of 30 lithographs, each depicting an article of the Universal Declaration of Human Rights, which were donated by His Majesty King Juan Carlos of Spain to the United Nations in 1984; the exhibit was inaugurated by the Secretary-General.
Группа рекомендует отказать в компенсации потери указываемых в претензии литографий Пикассо и Дали, в отношении которых заявительница представила недостаточные доказательства факта их нахождения в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Panel recommends no award of compensation in respect of the claimed Picasso and Dali lithographs for which the claimant submitted insufficient evidence of their existence in Kuwait as of 2 August 1990.
:: В конце 2004 года мексиканская компания <<ССЛ Контейнер С.А. де С.В. де Мехико>>, с которой был заключен контракт на изготовление алюминиевых футляров с литографией, была приобретена американской компанией.
:: In late 2004, the Mexican company CCL Container S.A. de C.V. de México, from which Cuba had ordered lithographed aluminium tubes for packaging cigars, was bought by a United States company.
80. Группа рассмотрела одну "необычно крупную или сложную" претензию в связи с ювелирными изделиями и личным имуществом, таким, как гобелены, произведения искусства, обеденные сервизы (фарфор, столовое серебро и стеклянная посуда), картины и литографии, рояль, коллекция монет и старинная мебель.
The Panel reviewed one "unusually large or complex" claim involving jewellery and personal effects such as tapestries, objets d'art, dinner services (china, silver cutlery and glassware), paintings and lithographs, a piano, a coin collection, and antique furniture.
С 7 по 31 декабря 1999 года в Вильсоновском дворце были выставлены 30 литографий, подаренных Организации Объединенных Наций Его Королевским Величеством королем Испании Хуаном Карлосом II, которые иллюстрируют статьи Всеобщей декларации прав человека.
From 7 to 31 December 1999, 30 lithographs donated by His Royal Majesty King Juan Carlos II of Spain to the United Nations and depicting the articles of the Universal Declaration of Human Rights were displayed in the Palais Wilson.
46. Заявитель испрашивает компенсацию потери произведений исламского искусства, таких, как керамические изделия, рукописи, изразцы и 300 иракских ковров, а также различные старинные и современные картины, литографии и плакаты (в совокупности - "предметы оценки").
The claimant asserts the loss of Islamic works of art such as pottery, manuscripts, tiles and 300 Iraqi carpets, and various antique and contemporary paintings, lithographs and posters (collectively, the "Valuation Items").
За исключением указываемых в претензии литографий Пикассо и Дали, существование которых эксперты-консультанты не смогли проверить на основе описания заявительницы, Группа считает, что представленные заявительницей доказательства являются достаточными для подтверждения ее права собственности на остальные предметы оценки.
With the exception of the claimed Picasso and Dali lithographs, the existence of which the expert consultants could not verify based on the claimant's description, the Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish her ownership of the remaining Valuation Items.
При содействии и организационной поддержке Департамента общественной информации коллекция литографий, объединяемых правозащитной тематикой, преподнесенная в дар Генеральному секретарю королем Испании в 1984 году, в течение нынешнего года экспонировалась в четырех различных городах Европы.
A collection of human rights lithographs presented to the Secretary-General by the King of Spain in 1984 travelled to four locations in Europe in 1998, with the design assistance and organizational support of the Department of Public Information.
Вы собирались к литографу, кажется.
You were going up to a lithographer or something.
Они украли некоторые из наших самых дорогих литографий.
They, uh, stole some of our more expensive lithographs.
Ну, это все литографии, которые были украдены этим утром.
Well, these are all the lithographs that were stolen this morning.
Литография "Создание" Тарануллуса с Центавра-7.
The Creation lithographs by Taranullus.
Вот работа 1922 года, литография Кандински.
Ah, here is a lovely 1922 Kandinsky lithograph...
Есть несколько литографий Пикассо и Шагала.
I have some Picasso lithographs.
- Литографом, исключительный талант.
-A lithograph, with unique talent.
Вы собирались на встречу с литографом, кажется.
You were going up to...to see... I think it was a lithographer or something.
Это литография, стоимостью долларов в сорок.
That's a lithograph, worth maybe $40.
Эта литография висела в магазине грампластинок Макса Толина.... в магазине, который сгорел дотла.
This lithograph hung in Max Tolin's record store... a store that completely burned down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test