Примеры перевода
сущ.
– Конечно, воздух, рождающий твои слова, исходит из твоих легких, но…
Certainly, the air with which you speak comes from your own lungs, but—
Холодный ночной воздух разрывал легкие бросившегося за ними вдогонку Гарри;
The cold night air ripped at Harry’s lungs as he tore after them;
А если ты наберешь полные легкие воздуха, то, конечно, сможешь продержаться тридцать секунд… – рассказал Форд.
If you take a lungful of air with you you can last for up to thirty seconds of course…” said Ford.
С каждым шагом становилось все холоднее — стужа уже добралась до горла, раздирала легкие.
It was becoming colder and colder with every step he took; a cold that reached right down his throat and tore at his lungs.
так даже рассмеялся, на меня глядя: и стукал, и слушал, — вам, говорит, между прочим, табак не годится; легкие расширены.
he even burst out laughing when he looked at me: he tapped and listened—by the way, he said, tobacco's not good for you, your lungs are distended.
— Спит, — прошептал Хагрид. Гарри понял, что слышит какой-то приглушенный ритмичный рокот, словно неподалеку и впрямь работают чьи-то гигантские легкие.
“Sleepin’,” breathed Hagrid. Sure enough, Harry could hear a distant, rhythmic rumbling that sounded like a pair of enormous lungs at work.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” утверждается, что, если вы наберете полные легкие воздуха, то сможете прожить в полнейшем вакууме открытого космоса в течение тридцати секунд.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test