Перевод для "куст" на английский
Куст
сущ.
Примеры перевода
сущ.
в культивировании кокаинового куста
Number of households involved in coca bush cultivation
Общая площадь культивирования кокаинового куста в 2011 году оставалась стабильной, и в трех андских государствах по-прежнему было сосредоточено почти все культивирование кокаинового куста.
The total area under coca bush cultivation remained stable in 2011, with three Andean States continuing to account for virtually all cultivation of coca bush worldwide.
Она упала, а отец спрятался в кустах.
She fell, and the father hid in the bush.
В девяти департаментах кокаиновый куст не выращивается.
Nine departments recorded no coca bush cultivation.
Автор и другой сообвиняемый стояли неподалеку в кустах.
The author and the other co-accused were standing nearby in the bushes.
* При условии, что экспортер берет куст в аренду.
* Assuming the exporter is leasing the bushes.
Незаконное культивирование кокаинового куста в мире в целом,
Global illicit coca bush cultivation, 1993-2004
После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах.
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
Культивирование кокаинового куста в мире в 1990 - 2003 годах
Global coca bush cultivation, 1990-2003
Культивирование кокаинового куста в мире, 1993-2005 годы
Global coca bush cultivation, 1993-2006
– Мне не нравится эта стрельба из-за куста.
«I don't like that shooting from behind a bush.
Когда подошли к кустам, Том Сойер заставил всех нас поклясться, что мы не выдадим тайны, а потом показал ход в пещеру – там, где кусты росли гуще всего.
We went to a clump of bushes, and Tom made everybody swear to keep the secret, and then showed them a hole in the hill, right in the thickest part of the bushes.
Гарри порадовался тому, что его прикрывает куст.
Harry was very pleased he was concealed behind the bush, as Mrs.
— Побежал в кусты поглядеть, — ответил Гарри, — и вернулся ни с чем.
“Went to look in the bushes,” said Harry, “but there wasn’t anyone else there.”
— Сюда, — шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст.
Harry hissed, dragging Ron behind a nearby bush.
Я видел, как они плыли мимо, – глядел на них из-за кустов.
I see um go by heah-watched um thoo de bushes.
По откосам кое-где торчала трава, шелестели жесткие кусты.
In it some bushes grew, and there were patches of grass upon its sides.
Он обыскал кусты рядом с тем местом, где нашли ее, и обнаружил меня.
He searched the bushes where she had been found and felt me lying there.
И мы помчались вперед, пробираясь через кусты, порой доходившие нам до груди.
And we set off at a great pace, sometimes plunging through the bushes to the chest.
сущ.
77. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
77. This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs.
Теплица из глины обычно накрывается соломенной решеткой, ее внутренние стены красятся в черный цвет, чтобы усилить поглощение солнечного тепла, а наружная стена защищается полосой из вечно зеленых деревьев и кустов.
Greenhouses made of clay are normally screened with a straw matrix, internal walls painted black to enhance solar heat absorption, and the outside wall protected with a belt of some evergreen trees and shrubs.
Она незаконно вырубила несколько тысяч деревьев, засадила 56 гектаров кустами для производства касторового масла, возвела несколько зданий, построила лесопильный завод и отремонтировала дорогу, проходящую через занимаемую концессией территорию.
The company then illegally felled several thousand trees, planted five to six hectares of shrubs for the production of castor oil, put up some buildings, installed a sawmill and improved a road going through parts of the concession area.
Более эффективного сокращения кокаиновых кустов нельзя достичь лишь за счет правоохранительной деятельности; недостаточно также и обещаний о выплате наличных денег за уничтожение каждого гектара коки, - об этом свидетельствует горький опыт моей страны, занимающей второе место в мире по производству коки.
More effective reduction of coca shrubs cannot be achieved only by means of law enforcement, nor has the promise of granting cash incentives for each hectare destroyed been sufficient - witness the traumatic experience of my country, the second-ranking coca producer in the world.
ФАО раздала 2000 семей скотоводов более 4500 тонн корма для животных, семян и саженцев засухоустойчивых сельскохозяйственных культур и кустов, ветеринарных принадлежностей и вакцин.
FAO distributed more than 4,500 tons of animal fodder, seeds and seedlings of drought-tolerant fodder crops and shrubs, veterinary and animal health inputs and vaccines, benefiting around 2,000 herding families.
68. Ибогаин является одним из психоактивных индольных алкалоидов, обнаруженных в произрастающем в странах Западной Африки кусте Tabernanthe iboga, и на основании многочисленных, но не получивших документального подтверждения наблюдений делается вывод о том, что он обладает "антиаддиктивными" свойствами.
Ibogaine is one of the psychoactive indole alkaloids found in the western African shrub Tabernanthe ibogaP. Popik, R. T. Layer and P. Skolnik, "Years of ibogaine: neurochemical and pharmacological actions of a putative anti-addictive drug", Pharmacological Review, No. 47, 1995, pp. 235-253.
● Полив из каналов и методы сбора воды для посадки деревьев: деревья или кусты сажаются в каналы глубиной 50-75 см с углублениями шириной почти 3 м для сбора воды.
Trench irrigation and related water harvesting techniques for tree planting: Trees or shrubs are planted in 50-75 cm deep channels with catchments almost 3 metres wide to collect water.
Например, строительные материалы могут стать неотъемлемой частью здания, кусты и деревья могут быть высажены, а удобрения и семена могут быть внесены в почву, превращаясь таким образом в недвижимое имущество.
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property.
Я отметила куст в тесте.
I checked the shrub box.
Эти кусты не пострижены.
These shrubs aren't lined up right.
- Мне нравятся кусты?
- Do I like shrubs?
Пусть будут кусты!
Go shrubs!
Вау, Мо, шикарный костюм куста.
Wow, Moe, great shrub costume.
Огонь переходит на кусты.
The fire is spreading to the shrub.
Назови в честь меня куст.
Tosh. Name a shrub after me.
Кусты одевались свежей зеленью.
Shrubs and vines were putting on fresh garbs of green.
Ханна Эббот из Пуффендуя весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст.
Hannah Abbott, from Hufflepuff, spent much of their next Herbology class telling anyone who’d listen that Black could turn into a flowering shrub.
сущ.
Создание производственных кустов и налаживание сетевых связей могли бы помочь решить общие проблемы, с которыми эти предприятия не смогут справиться в одиночку, такие как упаковывание, закрепление торговых марок и выход на экспортные рынки.
Clustering and networking would help solving common problems that they would not be able to address alone, such as packaging, branding and access to export markets.
В 17 ч. 15 м. в городе Араб-Салим кассетная бомба разорвалась в тот момент, когда Насир Хайдар и его 12-летний сын Хуссейн сжигали сухие кусты позади своего дома, в результате чего оба получили легкие ранения.
At 1715 hours, in the town of Aarab Salim, while Nasir Haydar and his 12-year-old son Husayn were burning dry brush behind their home, a cluster bomb exploded, resulting in slight injury to both.
Самец кальмара находится рядом, пока самки подплывают и добавляют к кусту новое яйцо.
Male squid hover nearby as females move in... and add to the cluster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test