Перевод для "курьер" на английский
Примеры перевода
сущ.
u) исследовательский проект по вопросу о статусе дипломатического курьера и дипломатической почты, не сопровождаемой дипломатическим курьером.
(u) Research project on the status of the diplomatic courier and the diplomatic bag not accompanied by diplomatic courier.
2. Курьеры, перевозящие наличность
2. Cash couriers
Акцепт расписки курьера (условия)
Acceptance of courier receipt (conditions)
* использованию в качестве курьеров.
used as "couriers."
С. Денежные курьеры
C. Cash couriers
Исследовательский проект по вопросу о статусе дипломатического курьера и дипломатической почты, не сопровождаемой дипломатическим курьером
Research project on the status of the diplomatic courier and the diplomatic bag not accompanied by diplomatic courier
b) систематизация данных о курьерах, занимающихся перевозкой наркотиков, включая меры борьбы с деятельностью таких курьеров;
(b) Drug courier profiling, including measures to counter the activities of such couriers;
Денежные курьеры
Cash couriers
Дипломатическая почта и услуги курьеров
Mail, pouch and courier
Я знаю, об этом сообщалось в «Курьере» и в «Таймсе».
It was in The Times and The Courier, I know;
Курьер в тревоге покачал головой.
The courier shook his head dubiously.
А курьер, я уверен, просто не знал, что несет.
The courier, I'm certain, did not know what he carried."
– К сожалению, когда мы перехватили курьера, Парди уже не было в живых.
Unfortunately, Pardee no longer was among the living when we intercepted the courier.
Именно потому, что он был такой бесстрашный, его назначили правительственным курьером.
It was because nothing daunted him that he had been chosen for government courier.
Джессика уже показала ему сообщение и рассказала, как его перехватили у харконненского курьера.
His mother had showed it to him, explaining how it had been taken from a Harkonnen courier.
Так вот, я отправил Раббану это предупреждение сразу же только потому, что курьеру надо было отбыть именно на этом хайлайнере.
Now, I rushed the warning out to Rabban only because the courier had to leave on that Heighliner.
Хават пожал плечами: – Дело в обрывке сообщения, который мы отобрали у харконненского тайного курьера.
Hawat shrugged. "It's a scrap of a note. We took it from a Harkonnen courier.
Напав на нее, мы, однако, обнаружили, что Харконнены подстерегли фрименского курьера на обратном пути и тяжело его ранили.
In the attack, however, we found the Harkonnens had waylaid the Fremen courier—badly wounded him.
Вот! – Он поднял цилиндрик, размотал ленту с сообщением. – Это перехвачено у харконненского курьера, и в подлинности сообщения сомнений нет.
He lifted the message cylinder, removed its scrap of tape. "This was taken from a Harkonnen courier. Its authenticity is beyond question.
сущ.
Те же торговцы также сообщили Группе, что курьеры г-на Лодхии поставляли золото непосредственно г-ну Кумару в бюро “Asian Exchange Centre”.
The same traders also informed the Group that Mr. Lodhia’s carriers had provided gold directly to Mr. Kumar at the Asian Exchange Centre bureau.
ввозе золота, представленными этими курьерами.
possible ongoing gold declarations by those carriers.
Что касается курьеров, перевозящих денежную наличность, то, будучи частными лицами, они обязаны получить разрешение Центрального банка Йемена в случае, если подлежащая перевозке сумма превышает 10 000 долл. США.
In the case of cash carriers who are individuals, a permit must have been obtained from the Central Bank of Yemen if the amount to be carried is greater than 10,000 dollars.
О, вы можете вернуть с моим курьером.
Oh, you can give the refund to my carrier.
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
So a Fed Ex carrier called it in?
И другому курьеру пришлось отрабатывать за него.
Another carrier had to cover.
Немецкого курьера арестовали.
The German carrier arrested.
Мистер! курьер, сэр.
Mr. Mail Carrier, sir.
Таинос выслали курьеров.
Tainos got the carriers out.
Барт, женщина курьер.
Female carrier, Bart.
Я подам в суд на курьера.
I'm going to sue that stupid overnight carrier.
Мег Бехар была почтовым курьером.
And, uh, turns out Meg Behar was a carrier for the post office.
Плюс по 200$ за каждого приведенного тобой курьера...
Plus I'll give you $200 for every carrier you find me...
сущ.
Упразднение 3 должностей курьера
Abolishment of 3 Messenger posts
Это позволит сократить три штатные должности курьеров, набираемых по контрактам, и три должности курьеров.
This will allow for the reduction of three contracted messenger and three Messenger posts.
1 водитель, 1 курьер, 2 устных/письменных переводчика
staff: one driver, one messenger,
1 МР (курьер)
1 LL Messenger
Водитель/курьер
Driver/Messenger
Временный персонал общего назначения (водитель/курьер)
General Temporary Assistance (Driver/Messenger)
Курьер (ОО-2, 6 человеко-месяцев)
Messenger (G2, 6mm)
- Вело-курьером?
- Bike messenger?
Мне нужны курьеры — смазливые курьеры.
I need messengers -- good-looking messengers.
Настасья Филипповна, проходившая как бы не примечая никого в особенности, вдруг обернулась в их сторону и как будто только теперь приметила Евгения Павловича. – Б-ба! Да ведь вот он! – воскликнула она, вдруг останавливаясь. – То ни с какими курьерами не отыщешь, то как нарочно там сидит, где и не вообразишь… Я ведь думала, что ты там… у дяди!
Nastasia Philipovna, who up to now had been walking along as though she had not noticed the Epanchin party, suddenly turned her head in their direction, as though she had just observed Evgenie Pavlovitch sitting there for the first time. "Why, I declare, here he is!" she cried, stopping suddenly. "The man one can't find with all one's messengers sent about the place, sitting just under one's nose, exactly where one never thought of looking!
сущ.
440. О соблюдении требований действующего законодательства в сфере противодействия проявлениям ксенофобии, расовой и религиозной вражды, о специальных программах, днях правового обучения, разъяснениях ответственности за нарушения норм общественного поведения систематически информируют читателей газеты Ивано-Франковской области "Галичина", "Мир молодежи", "Окна", "Край", "Галицкий корреспондент", "Западный курьер", "Новая заря", "Свеча", "Репортер" и др.
440. In Ivano-Frankivsk province, the newspapers Galichina (Halychyna), Mir molodezhi (The world of youth), Okna (Windows), Krai (The land), Galitsky korrespondent (Galicia correspondent), Zapadny kurer (Western express), Novaya zarya (New dawn), Svecha (The candle), Reporter (Reporter) and others regularly inform their readerships about compliance with the law combating xenophobia and racial and religious enmity and about special programmes and legal training days, and explain citizens' responsibility for violating standards of public behaviour.
Группа отвечает за распространение в мире всех напечатанных материалов с использованием различных методов доставки, в том числе услуг местных почтовых отделений, срочной почты или курьеров.
The unit is responsible for the worldwide distribution of all printed materials through various means, such as the local post office, express parcel service or pouch.
6.3 Комитет отмечает, что, по существу, автор утверждает, что дискреционное решение "Белпочты" не включать газету "Витебский курьер М" в перечень периодических подписных изданий представляет собой необоснованное ограничение его права на свободу выражения, в частности его права на получение информации, которое защищено пунктом 2 статьи 19 Пакта.
6.3 The Committee notes that in substance, the author claims that the discretionary decision of Belpochta not to retain the newspaper Vitebsky Courrier M in its list of periodicals available for subscription amounted to an unjustified limitation of his right to freedom of expression, in particular of his right to receive information, as protected by article 19, paragraph 2, of the Covenant.
И никаких свидетельств, позволяющих предположить, что долговязый курьер вообще там был Голт не смог обнаружить.
Nor could Gault discover any evidence to suggest that the lanky express agent had been there at all.
сущ.
Полковник Лири направил курьеров, чтобы сообщить об этом приказе военнослужащим, находившимся за пределами слышимости.
Colonel Lere sent runners to communicate the order to the soldiers not within earshot.
Курьер, продавец на точке.
Runner, corner, cash-kid.
Затем найдите Джейми, другого курьера.
Then find Jamie, the other runner.
Вот наш курьер.
That's our runner.
ѕошлите к нему курьера.
Send a runner down to his office.
Отправьте курьера за мистером Ридом.
Send the runner to Mr Reid.
Они стреляют по нашим курьерам.
They're gonna single out the runners.
Я не сраный курьер
Drug runners get paid, dude.
- Курьер не успел?
- The runner didn't come?
Думаешь, курьер скоро подъедет?
You think the runner's on his way?
Мог бы и курьера отправить.
You could have sent a runner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test