Перевод для "крапинка" на английский
Крапинка
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Глаза у тебя голубые с... коричневыми крапинками.
Your eyes are blue with... a small speck of brown.
сущ.
Почему все в крапинку?
Why is everyone wearing spots?
Это видно по розовым крапинкам.
You can tell by the pink spots.
Почему только я в крапинку?
Why am I the only one in spots? Huh?
Хагрид вытянул из кармана огромный шелковый в крапинку платок и громко высморкался.
Hagrid pulled out a large spotted silk handkerchief and blew his nose heavily.
сущ.
Клубни: может проявляться сетчатый некроз − коричневые крапинки некротической ткани в сосудистой ткани.
Tubers: May show a net necrosis: brown flecks of necrotic tissue in the vascular tissue.
Клубни могут развить сетчатый некроз − коричневые крапинки некротической ткани в сосудистой ткани.
Tubers may develop a net necrosis: brown flecks of necrotic tissue in the vascular tissue.
Вместо нее, цвет в крапинку из-за кристаллов встроенных в кузов.
Instead, its colour comes from flecks of crystal embedded in the bodywork.
Но на свету в них видны маленькие золотистые крапинки.
But in the light, they've got little golden flecks.
У нее такая же улыбка, и уши, и тот же блеск в глазах с желтыми крапинками в радужной оболочке.
Same smile, same ears, same little sparkly fleck of yellow in the iris.
У вас те же глаза, редкий цвет, темно-зеленый с ореховыми крапинками а также идентичные ушные раковины, они передаются лишь по прямой линии. Что делает вас либо братьями либо, в этом случае, более вероятно, отцом и сыном.
You have the same irises, a rare dark green with diamond-shaped hazel flecks together with identical outer ears or pinner, which are only past down through direct blood line, which makes by necessity either brothers, or... in this case, more likely, father and son.
За церковью тянулись ряды надгробий, укрытых голубоватым снежным одеялом в крапинках алых, золотых и зеленых искр от озаренных витражей.
Behind the church, row upon row of snowy tombstones protruded from a blanket of pale blue that was flecked with dazzling red, gold, and green wherever the reflections from the stained glass hit the snow.
сущ.
Он станет фиолетовый в крапинку.
It will turn speckled violet.
Ќа белом единороге в крапинку.
A white unicorn with speckles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test