Примеры перевода
одиноким матерям, которые имеют детей в возрасте до четырнадцати лет или детей-инвалидов;
Single mothers who have children under the age of 14 or disabled children
, а частичные пенсии предоставляются тем страхователям, которые имеют неполный стаж уплаты взносов.
or partial allowances to insured persons who have not completed their contributory service.
ПУД − это учителя, которые имеют дипломы педагога и обучены для профессии учителя.
TTDs are teachers who have teaching diplomas and are trained for the teaching profession.
Помимо этого, государство не забывает о людях с физическими недостатками, которые имеют особые потребности.
Nor has the State neglected handicapped people who have specific needs.
: затрагиваемые лица, которые имеют свое обычное место жительства на передаваемой
persons concerned who have their habitual residence in the transferred
То же самое нельзя сказать о пассажирах, которые имеют более ограниченную и скоротечную связь с судном.
The same cannot be said of passengers, who have a more limited and transient connection with the ship.
c) лиц, которые имеют практический опыт, но испытывают трудности в сфере трудоустройства.
(c) Persons with skills who have difficulties getting into the labour market.
Одна из них предназначена для работодателей, которые имеют в своем штате представителей этнических меньшинств.
One booklet addresses employers who have ethnic minorities among their staff.
d) мужчинам, не состоящим в браке, которые имеют признанных детей;
(d) Unmarried men who have an acknowledged child;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test