Примеры перевода
а в воздухе стояло едва слышное гудение жуков и мух, от которого делается до того тоскливо, будто все кругом повымерло;
and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone;
Членам группы следует подумать о том, чего они достигли с точки зрения противодействия тем государствам, которые поддерживают подобную практику этих групп и которые делают все, что в их власти, для манипулирования средствами массовой информации и разжигания межконфессиональной розни в интересах достижения своих целей по дестабилизации положения в Сирийской Арабской Республике, подрыва безопасности в этой стране и уничтожения культурного наследия.
The members should think about what they have achieved in terms of deterring the States which support the practices of these groups and which do everything in their power to stir up the media and foment sectarian strife in order to achieve their goals of destabilizing the Syrian Arab Republic, undermining the country's security and destroying its cultural heritage.
Тем не менее для договоров, имеющих депозитария, через которого делается уведомление, оно вступает в силу, когда государство, которому оно предназначается, получает его от депозитария.
Nonetheless, for those treaties which do have depositaries through whom the notification is made, the notification takes effect when the State for which it is intended receives it from the depositary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test