Перевод для "которые выглядят быть" на английский
Которые выглядят быть
  • which look to be
  • which appear to be
Примеры перевода
which look to be
Например, может оказаться более вероятным, что предмет категории взрывоопасных боеприпасов, который выглядит притягательно или имеет заведомую перепродажную/утилизационную ценность, будет подобран, а предмет, содержащий ценный металл, - разобран.
For example, it may be more likely that an item of explosive ordnance, which looks attractive or has a known re-sale / re-use value will be picked up or that one containing a valuable metal will be dismantled.
Его также несколько удивляет формат документа A/51/873, который выглядит как приложение к традиционному докладу об исполнении бюджета.
He was also somewhat surprised by the format of document A/51/873, which looked like an annex to a traditional budget performance report.
В ответ на это представители секретариата Фонда заявили, что они зачастую ставят под сомнение достоверность показателей, включенных в доклады о данных по страновым программам, которые выглядят сомнительными, в результате чего страны в некоторых случаях вынуждены пересматривать эти показатели; в то же время пока еще не изучены ценовые данные Маршалловых Островов.
In response, the representatives of the Fund secretariat stated that they often queried figures included in country programme data reports which looked doubtful, which sometimes led countries to revise them; the Marshall Islands price data had, however, not yet been investigated.
Французское законодательство включает стандарт на лук лук-шалот, который был разработан с тем, чтобы предупредить появление на рынке продуктов, которые выглядят как лук-шалот, но не обладают его основными характеристиками.
The French law includes a standard for shallots which was developed to prevent products on the market which look like shallots but do not have their main characteristics.
which appear to be
Если одностороннее заявление, которое выглядит как заявление о толковании, в сущности представляет собой оговорку, его материальная действительность должна оцениваться в соответствии с правилами руководящих положений 3.1−3.1.5.7.
If a unilateral statement which appears to be an interpretative declaration is in fact a reservation, its permissibility must be assessed in accordance with the provisions of guidelines 3.1 to 3.1.5.7.
92. Г-жа ЭВАТ предлагает исключить последнее предложение пункта 57, которое выглядит излишним.
92. Ms. EVATT proposed that the last sentence of paragraph 57, which appeared to be superfluous, should be deleted.
72. К числу положительных замечаний относилось мнение о том, что предварительные консультации Совета Безопасности с теми государствами, которые с наибольшей вероятностью могут пострадать от выполнения ими резолюций Совета о принятии превентивных и принудительных мер, представляли бы собой превентивный подход к проблеме, который выглядит более конструктивным, чем попытки решить колоссальные проблемы пострадавших государств после их возникновения.
72. Positive comments included the remark that prior consultations by the Security Council with those States most likely to be affected as a result of their implementation of Council resolutions imposing preventive and enforcement measures would provide a preventive approach to the problem, which appeared to be more constructive than attempting to address the immense problems of adversely affected States after they had occurred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test