Перевод для "космос" на английский
Космос
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Следует ли предусматривать в договоре по космосу каждую угрозу на базе космоса?
Should every space-based threat be included in a space treaty?
Как продемонстрировали государства - участники Договора по космосу, мирное использование космоса вполне совместимо с военной деятельностью в космосе.
The States party to the Outer Space Treaty have demonstrated that the peaceful use of space is completely consistent with military activity in space.
Космос и общество
Space and society
Это поможет нам четко дифференцировать, входят ли в объем намечаемых запрещений операции оружейного применения "земля - космос", "космос - космос" или "космос - земля".
This will help to clearly differentiate whether terrestrial-to-space, space-to-space or space-to-terrestrial weapon-to-target engagements are the scope of the intended prohibitions.
Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого.
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody.
На каждом спутнике установлена вся необходимая аппаратура для маршрутизации нагрузки, в том числе по каналам "Земля-космос", "космос-Земля" и "космос-космос".
Each satellite contained all the hardware necessary to route communications traffic through the network, including Earth-to-space, space-to-Earth and space-to-space connections.
Мир в космосе: опереться на Договор по космосу
Peace in Space: Building on the Outer Space Treaty
Космос, космос, Звездные войны!
Space, space, Star Wars!
– Космос над Арракисом кишит кораблями Гильдии.
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
– Просто двое ребят, которых мы подобрали в открытом космосе.
“Just a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
Форд и Артур вылетели в открытый космос как пробки из игрушечного ружья.
Ford and Arthur popped into outer space like corks from a toy gun.
Как будто в космосе растворяются огненные горы! – Я это видел и раньше, – сказал Марвин. – Ерунда.
It was like mountains of fire boiling into space.” “I’ve seen it,” said Marvin.
– Вы не можете выбросить нас в открытый космос, – кричал Форд, – мы пишем книгу.
“You can’t throw us into space,” yelled Ford, “we’re trying to write a book.”
– Зафод, – спокойно сказала она, – они были в открытом космосе без скафандров… ты же не хотел, чтобы они умерли, правда?
“Zaphod,” she said patiently, “they were floating unprotected in open space… you wouldn’t want them to have died would you?”
– Тогда кто это? – испугался Артур. – Хм, – хмыкнул Форд, – если нам повезло, то это пришли вогоны, чтобы выкинуть нас за борт, в открытый космос.
“Then who is it?” said Arthur. “Well,” said Ford, “if we’re lucky it’s just the Vogons come to throw us in to space.”
Продвижение человечества в Глубокий Космос за одиннадцать тысячелетий, предшествовавших Джихаду Слуг, оставило совершенно особый отпечаток на религии.
Mankind's movement through deep space placed a unique stamp on religion during the one hundred and ten centuries that preceded the Butlerian Jihad.
– О… эээ… значит, так: через несколько секунд автоматически откроется вот это отверстие, и нас выбросит в открытый космос, где, как я полагаю, мы сразу задохнемся.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” утверждается, что, если вы наберете полные легкие воздуха, то сможете прожить в полнейшем вакууме открытого космоса в течение тридцати секунд.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
сущ.
g) 5 КА серии "Космос" (Космос-2462", "Космос-2463", "Космос-2467", "Космос-2468" и "Космос-24хх".
(g) 5 Cosmos satellites (Cosmos-2462, Cosmos-2463, Cosmos-2467, Cosmos-2468 and Cosmos-24xx).
• 17 ИСЗ серии "Космос" ("Космос-2306" - "Космос-2322");
● 17 artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2306 to Cosmos 2322);
• восемь ИСЗ серии "Космос" ("Космос-2327" - "Космос-2334");
● Eight artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2327 to Cosmos 2334);
• 7 марта - три ИСЗ ("Космос-2307" - "Космос-2309");
● 7 March - three satellites (Cosmos-2307 to Cosmos-2309); and
с) двенадцать спутников серии "Космос" ("Космос-2337"-"Космос-2348");
(c) Twelve satellites from the Cosmos series (Cosmos-2337 to Cosmos-2348);
• 24 июля - три ИСЗ ("Космос-2316" - "Космос-2318").
● 24 July - three satellites (Cosmos-2316 to Cosmos-2318).
Она называется "Космос".
The probe's called Cosmos.
Принесите Космос.
Go get the Cosmos.
Это - свободный космос.
It's a free cosmos.
Космос ждет!
Cosmos are waiting!
- Космос будешь?
- You like cosmos? - Yeah, sure.
Четыре космоса, пронто!
Four cosmos, pronto!
Пожалуйста, Космос.
Please, the Cosmos.
Изучили космос.
We mapped the cosmos.
Где-то в глубинах космоса, утверждал он, среди прочих, населенных гуманоидами, рептилоидами, рыбоидами, ходячими дриоидами и сверхразумными оттенками голубого цвета, планет, имеется также планета, целиком отведенная под шариковоручкоидные формы жизни.
Somewhere in the cosmos, he said, along with all the planets inhabited by humanoids, reptiloids, fishoids, walking treeoids and superintelligent shades of the colour blue, there was also a planet entirely given over to biro life forms.
сущ.
В нем дырка в космос!
It's connected to the void of the universe!
В космосе всегда темно.
The universe is dark all the time.
Про космос, про инопланетян.
I mean, up in the universe. On other planets.
Раздувать молекулы по всему космосу.
Spreading a man's molecules all over the universe.
Затерянный в космосе.
Lost in the universe!
Да, космос перевернулся вверх тормашками.
Yeah, well, the universe is upside down.
Галактики, космос, что там еще...
Galaxies, the universe, whatnot...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test