Перевод для "копи" на английский
Копи
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Алмазы (копии в Тортийе) – – 217 500 000
Diamonds (Tortiya mines) — — 217 500 000
Во время пролетов были отмечены признаки непрекращающейся деятельности и обнаружена новая алмазная копь, где ведется интенсивная добыча.
During the overflight, continued activity was observed, and a new diamond pit under intensive mining was discovered.
Однако с учетом расстояний между копями и представительством шахтерам трудно самим регистрировать алмазы.
However, the distances between the mines and the Office make it difficult for miners to register diamonds themselves.
Однако Группа пока еще не получила копию закона о горнорудной промышленности и соответствующих законодательных документов для целей анализа.
However, the Group has yet to receive a copy of the country’s Mining Law and related legislative documents for its analysis.
131. Во время пролета над территорией совместная миссия отметила значительный размах работ по добыче алмазов в районе Сегела, в частности на копях у дамбы <<Боби>>.
131. During the overflight, the joint mission noted considerable mining activity in the Séguéla region, particularly at the Bobi dyke.
Алмазы, являющиеся объектом незаконной торговли через угандийские и руандийские сети, добываются главным образом на следующих копях:
The diamonds illicitly mined by the Ugandan and Rwandan rings are extracted mainly from the following pits:
В дальнейшем эти данные будут использоваться для защиты офлайновых резервных копий, послеаварийного восстановления и извлечения данных.
The data are then used for offline backup protection, disaster recovery and data mining.
264. Группа отметила, что в разработке алмазных копий Сегелы участвуют малийцы и ганцы.
264. The Group noted that Malian and Guinean individuals are involved in operating the diamond mining fields of Séguéla.
Я обратно на соляные копи.
Well, back to the salt mines.
Копей царя Соломона.
King Solomon's Mines.
- И даже не об алмазных копях.
Not even about diamond mines.
- Или перед копями царя Соломона?
- Or from King Solomon's Mines?
Они должны работать на копях.
They belong in the mines.
Это коп так сказал, не я.
Cop's words, not mine.
В соляные копи?
Salt mines?
Наиболее богатая копь регулирует цену угля всех других копей в окрестности.
The most fertile coal-mine, too, regulates the price of coals at all the other mines in its neighbourhood.
Он сгинул навеки в бездонных копях Мории.
He fell into darkness in the Mines of Moria and comes not again.
Для угольных копей рента в размере одной пятой валового продукта считается весьма высокой;
In coal-mines a fifth of the gross produce is a very great rent;
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
Стоимость каменноугольной копи для ее владельца часто зависит столько же от ее местоположения, как и от ее богатства.
The value of a coal-mine to the proprietor frequently depends as much upon its situation as upon its fertility.
Многие каменноугольные копи Шотландии разрабатываются, таким именно образом и никаким другим способом не могут разрабатываться.
Many coal-mines in Scotland are wrought in this manner, and can be wrought in no other.
Другие каменноугольные копи в той же стране, достаточно богатые, не могут подвергаться разработке вследствие их положения.
Other coal-mines in the same country, sufficiently fertile, cannot be wrought on account of their situation.
Его народ не работал в копях, не обрабатывал золота и драгоценных камней, не отягощал себя торговлей и земледелием.
His people neither mined nor worked metals or jewels, nor did they bother much with trade or with tilling the earth.
Ходят слухи, что, со времён войн карлов с гоблинами, опустелые копи Мориа до сих пор хранят несметные богатства.
I have heard that there are still forgotten treasures of old to be found in the deserted caverns of the mines of Moria, since the dwarf and goblin war.
сущ.
Компания представила также копию сертификата о морском страховании машины для прокладки туннелей и копию гарантийного письма, направленного египетским таможенным властям в связи с этой машиной.
It also provided a copy of a marine insurance certificate concerning the tunnel digging machine, and a copy of a letter of guarantee to Egyptian customs authorities regarding the tunnel digging machine.
копаясь в чужих жизнях?
You're not embarrassed about digging up people's personal lives?
Копая под Квентина?
By digging into Quentin?
Копаясь в прошлом Ребекки, Мы раскрыли еще один секрет
Digging into Rebecca's past, we uncovered another secret.
И копая вот так?
Digging like this?
Я провел часы копаясь в старых фотографиях.
I spent hours digging through old photos...
Ты получил эту работу, копаясь в чужой грязи.
You got this job by digging up dirt.
Копая под нее.
By digging into her story.
Видимо, на других копях.
Possibly at the other diggings.
- Что? Копая глубже, ты причинишь себе боль.
Dig any deeper, you'll hurt yourself.
Кто знает, на что наткнёмся, копая.
And I don't know what we'll find when we dig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test