Перевод для "контейнер" на английский
Контейнер
сущ.
Примеры перевода
сущ.
"Открытый контейнер" - контейнер с открытым верхом или контейнер на платформе;
“Open container”, an open top container or a platform based container;
"Открытый контейнер" / "Закрытый контейнер" / "Большой контейнер" / "Крытый брезентом контейнер" / "Малый контейнер", см. "Контейнер".
"Open container"/"Closed container"/"Large container"/"Sheeted container"/"Small container", see "Container".
Перед термином "Съемный кузов" исключить фразу "(см. также "Закрытый контейнер", "Большой контейнер", "Открытый контейнер", "Крытый брезентом контейнер" и "Малый контейнер")" и добавить новый пункт, начинающийся со слов "Кроме того:", за которыми следуют существующие определения "Малого контейнера", "Большого контейнера", "Закрытого контейнера", "Открытого контейнера" и "Крытого брезентом контейнера".
Before "A swap body", delete "(see also "Closed container", "Large container", "Open container", "Sheeted container" and "Small container")" and add a new paragraph to read "In addition:" followed by the existing definitions of "Small container", "Large container", "Closed container", "Open container" and "Sheeted container".
7.3.1.13 Во всех случаях заменить "контейнер" на "контейнер для массовых грузов, контейнер" и "контейнеры" на "контейнеры для массовых грузов, контейнеры".
7.3.1.13 Wherever it appears replace the word "container" with "bulk container, container" and "containers" with "bulk containers, containers".
Транспортные контейнеры.
Transport containers.
Jettison контейнере.
Jettison container.
Планетолог после небольшого колебания опустошил свою флягу в контейнер, спрятанный под полой его длинного одеяния.
The planetotogist hesitated, then emptied his flagon into a container beneath his jacket.
Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец они достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер.
The further they walked, the smaller and less imposing the buildings became, until finally they reached a street that contained several rather shabby-looking offices, a pub and an overflowing skip.
сущ.
Контейнеры для переноски оборудования для оказания неотложной помощи
Carrying cases for emergency equipment, portable
Эй, что в контейнере?
Hey, what's in the case?
Вчера в этом контейнере находился ценный манускрипт.
Yesterday, there was a manuscript in this case.
Отключить шокеры, взломать контейнер, забрать нить.
Shut down the tasers, pop the case, - and grab the thread.
Пять - чтобы взломать контейнер с нитью.
Five to crack the case holding the thread.
Мне понадобиться контейнер для контактных линз,
Gonna need a contact lens case,
И это то, что находится внутри контейнера.
And this is what's inside the case.
Можно мне этот контейнер, пожалуйста?
May I have that case, please?
А теперь положи ее в контейнер.
Now just put it in the case.
В случае Уолта – контейнер кинопленки.
Or in Walt's case, a movie canister.
По левую руку составили контейнеры-носилки, и возле каждого из тяжелораненых сидел кто-нибудь из людей Атрейдесов.
Litter cases were assembled in one area down to the left, each wounded man with an Atreides companion.
Леди Джессика стояла посреди заполнивших почти весь парадный зал Арракинского дворца ящиков, коробок, чемоданов и контейнеров, частью уже распакованных.
All around the Lady Jessica—piled in corners of the Arrakeen great hall, mounded in the open spaces—stood the packaged freight of their lives: boxes, trunks, cartons, cases—some partly unpacked.
сущ.
Никто не держит пистолет в контейнере в холодильнике, чувак.
Nobody keeps the gun in the crisper, dude.
Твоя диетическая еда в контейнере.
Your recovery foods are in the crisper.
Пойду-ка спрячу пиво в контейнер для овощей и фруктов.
I better go hide my beer in the crisper.
Ладно, хорошо, но не трогай мой контейнер.
- All right, fine. But you're not touching my crisper.
Большой контейнер, содержимое которого сейчас будет уничтожено.
The great crisper, where employee food goes to die.
сущ.
Они прожили больше восьми часов за пределами контейнера.
They survived outside the caskets for more than eight hours.
В хранилище - контейнер.
Inside the vault there's a casket.
- Положи руку на контейнер.
- Place your hand upon the casket.
Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've closed that lid whether the cat is alive or dead.
Металлический контейнер, в котором хранятся все генераторы до последне.
A metal casket containing every focusing generator in the place.
- Обшитый свинцом контейнер.
- A lead-lined casket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test