Перевод для "компактный" на английский
Компактный
прил.
Примеры перевода
прил.
- крепкими и компактными
- firm and compact
Шаровые компактные люминесцентные
Fluorescent compact bulbs
Компактные люминесцентные лампы
Compact Fluorescent Lamps
компактной и закрытой.
compact and closed
компактных галактических источников
Compact galactic sources
менее компактные внешние листья;
less compact outer leaves
3. Компактные и "умные" города
3. Compact and smart cities
- несколько рыхлыми и менее компактными
- slightly loose and less compact
Компактных листов из майлара.
Compact Mylar sheets.
- Наши намного компактнее.
Ours are much more compact.
Это компактные джинсы.
Those are compact jeans.
- Компактный, правда?
- Compact, eh?
Звук компактный, плотный ...
The sound is compact, dense...
Компактная, автомобильная.
- Compact, vehicle-mounted unit.
прил.
Дети, принадлежащие к национальному меньшинству, могут изучать родной язык в местах компактного их проживания.
Ethnic minority children may study their native languages in areas with dense ethnic populations.
В местах компактного проживания этнических меньшинств увеличивается количество школ с обучением на родном языке.
In areas of dense residence of ethnic minorities the number of schools where teaching is in the native language is increasing.
Названные меньшинства проживают как компактно, так и дисперсно.
These minorities live both in dense and in more scattered groups.
Проведено обустройство поселков и компактных мест проживания переселенцев.
Equipment was provided for the settlements and densely occupied areas where the evacuees were housed.
Компактные вереницы толп преисполнены порыва и энергии.
There are dense, winding crowds full of movement and vigour.
376. В районах компактного проживания представителей других национальностей издаются газеты на языках этих национальностей.
376. Newspapers in minority languages are published in districts with dense concentrations of minority populations.
В районах компактного проживания представителей других национальностей издаются газеты на языках этих национальностей.
943. Newspapers in minority languages are published in districts with dense concentrations of the respective minorities.
Норвегия также намерена ограничить рост городов, поощряя их компактное развитие.
Norway also aims to limit urban sprawl by promoting dense urban development.
519. В районах компактного проживания представителей других национальностей издаются газеты на языках этих национальностей.
519. Newspapers in minority languages are published in districts with dense concentrations of minority populations.
Это свидетельствует о том, что она была компактной, но очень мощной.
This tells us that the explosive was dense, high-powered.
Одна эта вещица хранит в себе всё в сжатом и компактном виде, как чёрная дыра.
In this detail lies everything, condensed,dense, like a black hole.
Чёрная дыра - мёртвая звезда, которая сжимается всё сильнее и сильнее, пока её вещество не станет столь компактным и плотным, что она начинает затягивать всё остальное.
A black hole's a dead star. It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, it starts to pull everything else in, too.
прил.
35. В своем докладе <<Измерение устойчивого развития>> совместная Рабочая группа ЕЭК/Евростата/ОЭСР по статистике устойчивого развития выразила согласие с необходимостью располагать компактной, аналитически надежной основой, опираясь на которую можно переходить к практическим решениям.
35. In its report entitled Measuring Sustainable Development, the joint ECE/ Eurostat/OECD Working Group on Statistics on Sustainable Development agreed that it is necessary to have a tight, analytically sound framework from which to proceed to practical decisions.
170. В настоящее время в республике функционируют национальные культурные центры, компактно проживающие этнические группы (дунгане, немцы, уйгуры и др. народности) имеют свои газеты, школы, где преподавание идет на родном языке; предоставлено полное право вести передачи на государственном телевидении и радио, все национальные меньшинства и этнические группы имеют равные права и обязанности в удовлетворении своих религиозных нужд и потребностей наравне со всем народом Кыргызстана.
170. Ethnic cultural centres are currently operating around the country, and ethnic groups living in tight-knit communities (Dungans, Germans, Uighurs and others) have their own newspapers and schools with instruction in their native language. They have the right to broadcast on State television and radio. All ethnic minorities and ethnic groups have equal rights and responsibilities as regards the satisfaction of their religious requirements, and in this respect they resemble the rest of the population.
Компактную французскую
A cute little French one with a tight skirt.
Они как большие кувшины с молоком или милые компактные малышки?
Were they like big floppy fucking milk jugs or a nice, tight, little handful?
Я пришел к выводу, что рабы были выброшены за борт, убиты, потому что владельцы "Зонга" выбрали 'компактный' метод перевозки рабов.
My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test