Перевод для "комод" на английский
Примеры перевода
На комоде лежала какая-то книга.
There was a book lying on the chest of drawers.
У третьей стены был комод.
Against the third wall stood a chest of drawers.
Оно пряталось под комод, под шкаф, заползало в углы.
It hid itself under the cupboard and under the chest of drawers, and crawled into the corners.
С этими словами Хагрид встал, пошел к комоду рядом с кроватью и зарылся в один из ящиков.
Hagrid got up, went across to the chest of drawers beside his bed, and began searching for something inside it.
шкаф, комод, диван и моя кровать, большая и широкая и покрытая зеленым шелковым стеганым одеялом.
It was a large room, well furnished, with a cupboard, chest of drawers, sofa, and my bed, a fine wide bed covered with a silken counterpane.
Он бросил комод и тотчас же полез под кровать, зная, что укладки обыкновенно ставятся у старух под кроватями.
He abandoned the chest of drawers and immediately looked under the bed, knowing that old women usually keep their trunks under their beds.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
Бросив ключи, и комод, он побежал назад, к телу, схватил топор и намахнулся еще раз над старухой, но не опустил.
Abandoning both the keys and the chest of drawers, he ran back to the body, seized the axe and raised it one more time over the old woman, but did not bring it down.
Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжелый комод, придавивший ему ноги.
Harry and Hermione climbed, as quietly as they could, over all the wreckage to where he lay, trying to prise a heavy chest of drawers off his legs.
Потом он разорвал надвое фотографию, которую держал в руках, оставив себе смеющуюся Лили и отбросив другую половинку с Джеймсом и Гарри на пол, под комод
Then he ripped in two the photograph he was also holding, so that he kept the part from which Lily laughed, throwing the portion showing James and Harry back onto the floor, under the chest of drawers
сущ.
Эта камера предназначалась для размещения шести человек и была оборудована столом, шестью кроватями (по две -- одна над другой) и деревянным комодом.
The cell was designed to accommodate six persons, and was equipped with a table, six bunk beds and a wooden commode.
Никаких исторических комодов, Том.
No historic commodes, Tom. No.
Вообще, надо новый комод покупать.
We should buy a new commode.
И мне очень понравился.. исторический комод.
And I love the... historic commode.
Настоящий комод.
There's a working commode.
Он у меня под комодом лежит. Там ножка обломилась.
Under my commode, holding the thing up.
Неужели это Депеш Комод.
If it isn't Depeche Commode.
Но у вас неплохой комод, Луи XV-XVI.
But you have a nice commode, Louis XV-XVI.
сущ.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
Просмотрите этот комод.
You need to check these bureaus.
Должно быть упало за её комод.
It must have fallen behind her bureau.
- O, она в комоде, дорогая.
Oh, it's in the bureau, honey.
Мне... мне нужно было передвинуть комод.
L... I needed to move a bureau.
И тот комод тоже.
I want that bureau as well.
"Завтрак в комод". Отличный сервис ты организовал.
That's a lovely little bureau-and-breakfast you're running.
- Спёр у папаши из его комода.
-Hocked it from my old man's bureau.
В коробку, что в комоде.
In the bureau drawer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test