Примеры перевода
сущ.
Другие тебя ненавидят, потому что не могут выдержать твоего взгляда, потому что ты разумен, потому что ты вынимал колючки из их лап, потому что ты – человек.
The others they hate thee because their eyes cannot meet thine; because thou art wise; because thou hast pulled out thorns from their feet – because thou art a man».
сущ.
11. Имеет место запрет на применение оружия, которое само по себе рассчитано на то, чтобы причинять ненужные страдания (например, снаряды, начиненные стеклом, пули неровной формы, копья с проволочными колючками на наконечнике).
11. There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads).
Ты знаешь, что пенис у котов имеет колючки вдоль ствола?
Did you know that a cat's penis is sharply barbed along its shaft?
ещё отсос здесь, пожалуйста эти колючки не отцепливаются.
A little more suction there, please. Those barbs won't let go.
Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!
I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!
Наверное, колючку мы сделали не очень хорошо.
Guess we didn't do such a good job on the barbed wire, heh?
Колючки слишком глубоко застряли в тонком кишечнике.
Barbs are imbedded to deeply in this section of the small bowel.
Там оказался мистер Тэннер, двукратный неудачник с татуировкой в виде колючки.
There was Mr Tanner, two-time loser with a barbed wire tattoo.
Если их просто вытянуть, то колючки останутся внутри.
You just pull it out, it'll leave barbs inside.
Затем медленно червь развернулся так, чтобы раздражающие его колючки оказались наверху, как можно дальше от песка, оберегая открывшуюся нежную оболочку.
Slowly, it began to roll—up, up—bringing those irritant barbs as high as possible, away from the sand that threatened the soft inner lapping of its ring segment.
сущ.
сущ.
Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа
Winnie the Pooh crawled out of the gorse bush, brushed the prickles from his nose,
Что делать, если колючка на задней части шеи, это дыхание то закрыть позади вас?
What if the prickle on the back of your neck, is the breath of something close behind you?
сущ.
- анона игольчатая: при сборе урожая окраска кожуры изменяется с темно-зеленой до бледно-зеленой, колючки должны быть слегка мясистыми, а расстояния между ними - составлять около 15 мм.
- Soursop: the colour of the skin turns from dark green to pale green at the time of harvest, the spines should be slightly fleshy and the distance between them should be about 15 mm.
Колючки плодов аноны игольчатой могут иметь небольшие трещины.
The spines of the fruit from Soursop may have slight cracks.
Он запустил свободную от Тревора руку в сумку и, немного пошарив, вынул маленькое растеньице в горшке, похожее на серый кактус, только не утыканное колючками, а покрытое волдырями.
He dug the hand that was not keeping a firm grip on Trevor into his schoolbag and after a little bit of rummaging pulled out what appeared to be a small grey cactus in a pot, except that it was covered with what looked like boils rather than spines.
Гарри направил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, приложил руку к деревянной панели, и дверь сейфа растаяла в воздухе. Перед ними открылось нечто вроде пещеры, забитое от пола до потолка. Там громоздились золотые монеты и кубки, серебряные доспехи, шкуры неведомых животных — одни в колючках, другие с обвисшими крыльями, — драгоценные сосуды с зельями, череп в короне. — Ищите, быстро! — сказал Гарри, и все бросились в пещеру.
Griphook urged Harry, who turned his wand again upon Bogrod. The old goblin obeyed, pressing his palm to the wood, and the door of the vault melted away to reveal a cavelike opening crammed from floor to ceiling with golden coins and goblets, silver armor, the skins of strange creatures—some with long spines, other with drooping wings—potions in jeweled flasks, and a skull still wearing a crown. “Search, fast!” said Harry as they all hurried inside the vault.
сущ.
сущ.
Оттуда до самой Канады и шести деревьев нет, только колючки растут.
There ain't six trees between there and Canada, and nothing else grows but has stickers on it.
сущ.
Как ни странно, у самцов есть колючки на пенисах.
And oddly enough, they have slight pricks on their penises, the male.
Я развожу твои ляжки в стороны втыкаю в тебя свою колючку а теперь я тебя трахаю .
I'm spreading your thighs and then I'm sticking my prick in you and then I'm gonna fuck you.
Это самое безопасное место папа Король-Колючка убьет его
This is the safest place. Because my dad is the King of Prick, if we came in without permission, we're dead.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test