Примеры перевода
Когда в декабре 1996 года осуществление началось - то есть, когда началось осуществление меморандума, -американцы и англичане проявили себя в истинном свете.
When implementation started — that is to say, when the implementation of the memorandum started — in December 1996, the American and the British conduct was seen for what it really is.
того времени, когда торговля впервые начала охватывать большую часть народов Европы и когда впервые ее интересы начали привлекать к себе внимание.
that is, than the time when commerce first began to extend itself to the greater part of the nations of Europe, and when they first began to attend to its interests.
А когда начался семестр, они приносили ей все домашние задания.
When the new term started, they brought her each day’s homework.
- спросил Бильбо, когда карлики начали терять терпение.
asked Bilbo, when they were getting tired and angry.
— А когда мы увидели Малфоя под деревом… — медленно начал Рон.
“When we saw Malfoy under that tree…” said Ron slowly.
Она всегда предчувствовала наперед, когда начинала или хотела начать краснеть.
She always knew beforehand when she was going to blush, long before the blush came.
а когда начал что-то припоминать, то смутно, словно прошлую неделю.
and when things began to come back to me they seemed to come up dim out of last week.
Когда я начал работать в «Манхэттенском проекте», у меня даже ученая степень отсутствовала.
I didn’t even have a degree when I started to work with the Manhattan Project.
Когда я выехал на середину реки, то услышал, как начали бить часы;
When I was about the middle I heard the clock begin to strike, so I stops and listens;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test