Перевод для "каюта" на английский
Каюта
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
в каждой каюте;
In each cabin;
d) с каютой водителя.
(d) The steersman's cabin.
- Каюта 7.
- The number 7 cabin.
Каюта-призрак.
The ghost cabin.
Откройте каюту.
Open that cabin.
- Каюта 8.
- Cabin 8.
Каюта моя.
The cabin is mine.
Ваша каюта?
Your cabin?
Мы собрались в каюте на совет.
We held a council in the cabin.
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
He looked about the cabin but could see very little;
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
Why not give them the berths here beside the cabin?
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
сущ.
Я уверен ты знаешь всё о крови, найденной в каюте Валери.
- I'm sure you know all about the blood we found in Valerie's berth.
Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор.
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander.
Сказать, чтобы тебе в каюту отнесли?
I'll have it divered to your berth?
Г-н Кеннеди проводите г-на Хорнблоуэра вниз, в мичманскую каюту
Mr. Kennedy take Mr. Hornblower down to the midshipman's berth.
Сбережений хватило только на такую каюту, но зато... мы туда попадем.
It's the best berth that my savings could buy but we'll get there.
Все остаются в заблокированных назначенных им каютах.
Everyone remains on lockdown in their assigned berthings.
Капитан морской пехоты входит в каюту капитана ВМС.
Marine captain enters a Navy captain's berth on a ship.
Вот её каюта.
This is her berth here.
Разве это не её каюта?
Is this not her berth?
Нужно найти каюту и кое с кем связаться.
I need to get a berth and make some connections.
Мы усердно работали, перетаскивая порох и устраивая наши каюты, когда наконец с берега явились в шлюпке последние матросы и вместе с ними Долговязый Джон.
We were all hard at work, changing the powder and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test