Примеры перевода
сущ.
У меня была индукционная катушка от «форда» — обычная автомобильная катушка зажигания — с ее помощью я соорудил поверх моего щита управления искровые контакты.
I had a Ford coil—a spark coil from an automobile—and I had the spark terminals at the top of my switchboard.
Однажды я забавлялся с фордовской катушкой, пробивая искрами дырки в бумаге, и бумага вдруг загорелась.
One day I was playing with the Ford coil, punching holes in paper with the sparks, and the paper caught on fire.
Как правило, поломки были простенькие — в одних приемниках свисали сразу бросавшиеся в глаза провода, в других была испорчена или просто размоталась катушка, — так что некоторые из них мне удавалось быстро приводить в чувство.
Usually they were broken in some simple-minded way—some obvious wire was hanging loose, or a coil was broken or partly unwound—so I could get some of them going.
сущ.
Национальный центр реабилитации инвалидов (НЦРИ) и Центр профессиональной подготовки в области швейного дела женщин-инвалидов "Золотая катушка" объединили свои усилия в деле создания новых рабочих мест, расширив потенциальные возможности приобретения нужных профессий (сапожник, плотник, швея и т. д.).
101. The National Centre for the Rehabilitation of Disabled Persons (CNRH) and the Centre for training women with a disability in dress-making, called the "Bobine d'Or" ("Golden Bobbin") foster employment by improving skills through training in trade skills (shoe-repairing, joinery, dress-making and so on).
116. В области социально-профессиональной подготовки в 2010 году по линии МЖР, с одной стороны, 500 девушек прошли курс обучения в социальных центрах и центрах по улучшению положения девочек и женщин-инвалидов "Золотая катушка" в Яунде, а с другой - в "Домашней мастерской" Дуалы прошли обучение 240 девушек, которым угрожала опасность морального падения.
116. As regards socio-professional training, in 2010 the Ministry of Social Affairs trained 500 young girls at "Bobine D'or" ("Golden Bobbin") community centres and Centres for Disabled Girls' and Women's Empowerment in Yaoundé, and 240 girls in moral danger at the Douala shelter/workshop.
От раздражения вы купили новую катушку для своей антикварной машинки.
These defects bothered you enough to seek out a replacement bobbin for your antique machine.
сущ.
а) Прямая проволока (в катушках): 45 000 х 18,57 = 83 565 долл. США
(a) Straight wire (by the reel): 45,000 x 18.57 = $83,565
Программы будут переводиться на различные другие языки и распространяться на магнитофонных катушках или аудиокассетах среди радиовещательных компаний во всем мире (ОСМИ);
Programmes will be adapted into various other languages and distributed on open-reel tapes or audio-cassettes to radio organizations worldwide (MD);
2.4.1.2 если при отсутствии направляющего устройства для лямки ремень проходит от пользователя непосредственно ко втягивающему устройству, прикрепленному к кузову транспортного средства или к каркасу сиденья, то точкой эффективного крепления ремня считается пересечение оси катушки, на которую наматывается лямка, с плоскостью, проходящей через центральную линию лямки на катушке;
2.4.1.2. where the belt runs directly from the wearer to a retractor attached to the vehicle structure or the seat structure without an intervening strap guide, the effective belt anchorage shall be considered as being the intersection of the axis of the reel for storing the strap with the plane passing through the centre line of the strap on the reel;
Тут были видны некоторые следы борьбы: плавающая лампа висит не на своем месте, подушка – на полу, на столике у кровати лежит кольцами лента, вылетевшая из катушки суггестофильма – «колыбельная».
Subtle signs of a struggle greeted them here—a suspensor lamp displaced, a bedcushion on the floor, a soother-reel spilled open across a bedstand.
сущ.
В подчинении этого министерства также находятся центр под названием "Золотая катушка" (занимается обучением девушек и женщин с психическими и физическими недостатками с целью их социально-экономической адаптации), "Мастерские на дому" и социальные центры.
The Ministry also runs workshop residences, social centres and the "Spool of Gold" centre, which trains handicapped girls and women to prepare them for employment.
В случае использования втягивающего устройства ремня это требование должно выполняться до тех пор, пока на катушке остается не менее 150 мм ремня.
Where the retractor belt is used, this condition shall be met with at least 150 mm of belt remaining on the spool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test