Примеры перевода
сущ.
Эта серия передач идет по каналам 11 и 22, а также по каналу Конгресса.
The series is broadcast on channels 11 and 22 and on the Congress channel.
Такая множественность каналов имеет важное значение в плане содействия конкуренции, стимулирования создания эффективных по затратам каналов перечисления денежных средств и формализации неформальных каналов.
Such a multiplicity of channels is important in promoting competition, incentivising cost-effective channels of remittances and formalizing informal channels.
Расширение существующих каналов связи, а также создание новых каналов
Enhancement of existing liaison channels as well as establishment of new channels c/
Мультиплексные каналы
Multiplex channels
Необходимость в государственном канале связи и в государственном телевизионном и радиовещательном канале
The need for a public access channel and a public broadcasting channel
Неофицальные каналы?
Back channel?
Переключу каналы.
Changing channels.
Прокрути каналы.
Scan the channels.
Другие каналы.
Other channels.
Стандартные каналы.
Usual channels.
Премиум-каналы!
Premium channels!
- Переключить каналы?
Channel surf?
Несколько каналов.
Well, some channels.
Все каналы связи со школой находятся под наблюдением.
All channels of communication in and out of this school are being monitored.
Мы предположили, что одного миллиона достаточно для наполнения этих каналов.
One million we have supposed sufficient to fill that channel.
Но в случае внешней войны некоторая сумма обычно извлекается из этих каналов.
Something, however, is generally withdrawn from this channel in the case of foreign war.
Однако до того я, по каналам КООАМ, отправлю ему свой рапорт.
Before that happens, though, I'll have my own report in his hands through CHOAM Company channels.
Каналы обращения необходимо вбирают в себя сумму, достаточную для наполнения их, и никогда не вмещают сверх этого.
The channel of circulation necessarily draws to itself a sum sufficient to fill it, and never admits any more.
Каналы обращения, если позволено употребить такое выражение, останутся точно такими же, какими были раньше.
The channel of circulation, if I may be allowed such an expression, will remain precisely the same as before.
Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного.
The channel of circulation, however, never appeared more empty than usual during any part of this period.
— Имейте в виду, — тихо и быстро сказала она, глядя на пергаментную трубочку у него в руке, — каналы связи в Хогвартсе могут быть под наблюдением, понятно?
she said quickly and quietly, her eyes on the scroll in his hand, “that channels of communication in and out of Hogwarts may be being watched, won’t you?”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
сущ.
ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ПО ПАНАМСКОМУ КАНАЛУ
UNIVERSAL CONGRESS ON THE PANAMA CANAL
Подземные каналы
Underground canals
Лоцманская проводка по каналу обязательна.
Pilotage is compulsory on the canal.
9. По Панамскому каналу;
9. Canal affairs;
Каналы [I-06]
Canals [I-06]
c) реконструкции заросших неиспользуемых каналов и сооружению новых каналов, дамб и колодцев;
(c) The revival of overgrown, disused canals and the digging of new canals, dams and wells;
A Да, но только при рейсе на каналах.
A Yes, but only for navigation on canals
- Вниз по каналу.
-Down canal.
По каналам, ваше высочество.
Canals, Majesty.
По каналу Доктора.
Doctor canal.
Архитектура, каналы.
The architecture, the canals.
... под каналом.
.. under the canal.
Немыслимые каналы.
- Majestic self-amortizing canals
Ушному каналу!
Ear-y Canal!
В некоторых странах Европы пошлины, или шлюзные сборы на каналах, являются собственностью частных лиц, которых личный интерес заставляет поддерживать каналы в надлежащем состоянии.
In several different parts of Europe the ton or lock-duty upon a canal is the property of private persons, whose private interest obliges them to keep up the canal.
То же самое, что о канале, можно сказать и о водопроводе, снабжающем водой большой город.
The same thing may be said of a canal, an aqueduct, or a great pipe for bringing water to supply a great city.
В Китае и в других государствах Азии исполнительная власть принимает на себя постройку больших дорог и содержание судоходных каналов.
In China, and in several other governments of Asia, the executive power charges itself both with the reparation of the high roads and with the maintenance of the navigable canals.
В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам.
In the neighbourhood of Canton many hundred, it is commonly said, many thousand families have no habitation on the land, but live constantly in little fishing boats upon the rivers and canals.
Хорошие дороги, каналы и судоходные реки, сокращая расходы на перевозку, ставят отдаленные части страны в положение, приблизительно одинаковое с участками, расположенными поблизости к большим городам.
Good roads, canals, and navigable rivers, by diminishing the expense of carriage, put the remote parts of the country more nearly upon a level with those in the neighbourhood of the town.
Если шоссе, мосты, каналы и т. п., таким образом, сооружаются и поддерживаются торговлей, которая ведется при посредстве их, то они могут быть сооружены только там, где торговля требует их и, следовательно, есть в них надобность.
When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.
Мне представились тигровые шкуры, пламенеющие в апартаментах его дворца на Большом Канале, представился он сам, склонившийся над ларцом, полным рубинов, чтобы игрой багряных огоньков в их глубине утишить боль своего раненого сердца.
I saw the skins of tigers flaming in his palace on the Grand Canal; I saw him opening a chest of rubies to ease, with their crimson-lighted depths, the gnawings of his broken heart.
Поэтому в Европе государь не чувствует себя заинтересованным так непосредственно ростом количества и стоимости продукта земли или содержанием хороших дорог и каналов, доставляющих обширный рынок этому продукту.
In Europe, therefore, the sovereign does not feel himself so directly called upon to promote the increase, both in quantity and value, of the produce of the land, or, by maintaining good roads and canals, to provide the most extensive market for that produce.
Эта отрасль общественных дел, как говорят, пользуется большим вниманием во всех странах, но особенно в Китае, где большие дороги и еще более каналы превосходят все, что известно в этом роде в Европе.
This branch of public police accordingly is said to be very much attended to in all those countries, but particularly in China, where the high roads, and still more the navigable canals, it is pretended, exceed very much everything of the same kind which is known in Europe.
То, что судоходные каналы и сооружения, необходимые иногда для снабжения больших городов водой, очень полезны для общества и в то же время часто требуют больших расходов, чем это соответствует средствам частных лиц, достаточно ясно.
That navigable cuts and canals, and the works which are sometimes necessary for supplying a great city with water, are of great and general utility, while at the same time they frequently require a greater expense than suits the fortunes of private people, is sufficiently obvious.
сущ.
трубопроводы холодильного агента или каналы для закладки проводов.
Ducts for refrigerant pipelines or cables.
Каналы, используемые для доступа к убежищам, рассматриваются в пункте с) ниже.
Ducts used as access routes to the shelters are discussed in (c) below.
Необходимо учитывать температурный режим, который может быть достигнут в вентиляционных каналах.
Temperatures liable to obtain inside ventilation ducts are to be taken into account.
а) Подвесные элементы свода и стенки вентиляционных каналов
(a) False ceilings and walls separating off ventilation ducts
Вентиляционные каналы в глубоких траншеях птичников
Air ducts in deep-pit poultry housing
12. Дымовыводящие каналы
12. Smoke exhaust ducts
открытие и закрытие при температуре 200°C в туннеле и в дымовыводящем канале;
opening and closing at a temperature of 200° C in the tunnel and in the duct;
Все вентиляционные каналы закрыты.
All cooling ducts now being closed down.
Нужно просто пройти по каналу в здание.
Just past here are the ducts into the building.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Prepare to close all cooling ducts.
Как Халон попал в каналы?
How was the halon introduced into the ducts?
Это какие у неё большие слёзные каналы?
How big are her tear ducts?
Охлаждающие каналы. Ледяные фильтры.
Cooling ducts, ice filters.
Коагулопатия в слезных каналах, изменение цвета подмышек, воспаленные гланды.
Coagulopathy in the tear ducts, discoloration of the armpits, swollen glands.
- Близко к каналам двигателя?
- Too close to the engine ducts?
Скоро мы должны натолкнуться на один из вентиляционных каналов.
We should strike one of the cooling ducts soon.
Передвигается по вентиляционным каналам.
it's using the air ducts to move around.
сущ.
d) ПРООН по-прежнему является важным каналом финансирования в области развития.
(d) UNDP remains an important conduit for development funding.
Следует создать постоянные каналы для диалога с этими организациями.
There is a need to establish regular conduits of dialogue with these organizations.
ПРООН остается важным каналом финансирования в сфере развития.
Conclusion 4: UNDP remains an important conduit for development funding.
● Районы, которые превратились в каналы для незаконных поставок оружия.
• Areas which have become conduits for illicit arms transfers.
ТНК являются основными каналами для международных потоков финансового капитала.
TNCs are major conduits for the international flow of financial capital.
ТСРС является естественным каналом интеграции стран Юга в активный процесс международного развития.
TCDC is a natural conduit for bringing the South into the mainstream of international development.
Река Семилики является главным каналом для переправки новобранцев (см. приложение 5).
The Semliki River is a principal conduit for new recruits (see annex 5).
Я никогда не летал в трансварповом канале.
I've never navigated a transwarp conduit.
Борги установили несколько трансварп каналов через подпространство.
The Borg have established several transwarp conduits through subspace.
Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
Just the standard conduits and power juncture ports.
Отрегулирую её под каналы электроэнергии.
I'm adjusting it to fit the energy conduits.
- ¬ы назвали ее каналом?
You said she's a conduit?
Разум создает каналы связи с реальным миром.
The mind fashions conduits to the real world.
Регистрируются колебания в нескольких каналах варп-передачи
There are fluctuations in several warp transfer conduits.
— Времяраспределительные каналы...
- Temporal disbursement conduits...
Как они открывают эти каналы?
How do they open the conduits?
сущ.
Во-вторых, необходимо держать открытыми каналы связи между сторонами.
Secondly, lines of communication between the parties themselves must be kept open.
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру.
By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
i) обеспечение открытых каналов связи на протяжении всего процесса.
(i) Ensuring that the communication lines remain open throughout the process.
Это откроет твои каналы.
It'll open up the passages.
- Каналы вызова открыты, сэр.
- Hailing frequencies open, sir.
Каналы вызова открыты.
Hailing frequencies are open.
Открыть каналы!
Open the release valve.
сущ.
Отборник проб из газового потока устанавливают в канале для разбавления таким образом, чтобы репрезентативные пробы потока газов отражали реальную концентрацию загрязняющих веществ в однородной смеси воздух/отработавшие газы.
The sampling probe for the test gas flow shall be so arranged within the dilution tract that a representative sample gas flow is taken from a homogeneous air/exhaust mixture.
Пробоотборник располагают в смесительном канале таким образом, чтобы проба отбиралась из однородной смеси разбавителя/отработавшего газа.
The sampling probe shall be positioned within the dilution tract so that the sample is taken from a homogeneous diluent/exhaust mixture.
сущ.
Для направления потока по обходному каналу минуя NMC.
To by-pass the NMC.
Для измерения расхода проб в обходных каналах.
FL1 Flowmeter To measure the sample by-pass flow rate.
Для отслеживания расхода проб в обходных каналах.
To monitor the sample by-pass flow rate.
Для уравнивания потоков через NMC и по обходному каналу.
To balance the flow through the NMC and the by-pass.
Для направления потока по обходному каналу минуя конвертер NO2 - NO
To by-pass the NO2-NO converter.
Для измерения расхода пробы, проходящей по обводному каналу.
To measure the sample by-pass flow rate.
Добро пожаловать в мое новое шоу на канале MSNBC "Путевка в жизнь с Алеком Болдуином".
Hi everybody and welcome to my new show on MSNBC, "Free Pass With Alec Baldwin"
сущ.
- Я ослаблю закупорку, установив стент в канале, и, когда давление упадет, активность ствола мозга вернется, а Кейла придет в себя.
Mm-hmm. I would relieve the obstruction by placing a stent in the aqueduct, and then as the pressure drops, the activity in the brain stem will return, - and Kayla wakes up.
сущ.
Поставлена задача снизить уязвимость мелких фермеров путем улучшения их доступа к производственным ресурсам и каналам сбыта, оказания действенной технической и консультативной помощи благодаря децентрализации исследовательской деятельности и сельхозпропаганды, совершенствования инфраструктуры (такой, как второстепенные подъездные дороги и мосты) и создания механизмов финансирования в сельских районах.
The aim was to reduce smallholders' vulnerability by improving their access to inputs and marketing, providing effective technical and advisory services through the decentralization of research and extension services, improving infrastructure (such as feeder roads and bridges) and establishing rural finance facilities.
сущ.
71. В СП2 говорится, что лицам, проживающим в районах без централизованного водоснабжения, приходится пользоваться пресной водой из котлованов, ирригационных каналов, рек и озер, которая не подвергается никакой экологической очистке.
71. JS2 stated that people in districts without centralized watering system had to obtain fresh water out of pits, irrigation watercourse and rivers and lakes, which are not subject to any ecological treatment.
сущ.
Но применение этого оружия станет невозможно, если перекрыть каналы поставок боеприпасов.
But it will not be possible to continue to use them if the ammunition supply is cut off.
Необходимо перекрыть каналы финансирования терроризма и демонтировать сети, занимающиеся его материально-техническим обеспечением.
The sources of financing for terrorism had to be cut off and its logistic support networks dismantled.
Перехватывающие дрены (отводные каналы) и водоводы
Cut-off drains (diversion ditches) and waterways
Метод обвалки: по линии сращения внутренней части бедра и затылка околовалка или каналом.
:: Lymph nodes retained or removed. LEG CUTS 5065
:: патрулирование в целях нейтрализации и ликвидации незаконных каналов, используемых преступными группировками, действующими в нашей стране;
:: Patrols to cut off strategic routes used by illegal groups;
В тех случаях, когда нанести удар непосредственно по сторонникам терроризма не представляется возможным, можно разрушать их связи, в частности каналы финансирования и государственной поддержки.
Where the proponents of terrorism could not be attacked directly, their lifelines, particularly their financing and their State support, could be cut off.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Lock was right. He guessed that the machines would cut off the mainlines in and out of Zion.
Все каналы связи отключены.
All communications have been cut off.
—ьюзен увидела еЄ на канале Ћаймхаус, где она обслуживала извозчиков, подобрала еЄ, накормила, дождалась, пока ей исполнитс€ 16 и отпустила.
Susan found her lifting herdrawers forthe haulers on Limehouse Cut. Took her in, fed her, waited till she was 16, let her loose.
Мы ликвидировали каналы поставки оружия, но они все равно продолжают нападать.
We cut off their supply of weapons, but they continue to attack.
Они перекрыли все каналы связи.
They've cut off all communication with the outside.
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
I could cut "Immaculate, My Ass: HBO's Ho Ho Hos and Hookers at the Pole".
Финн игрался с этим пистолетом рядом с каналом сегодня утром.
Finn was playing with this this afternoon by the cut.
сущ.
Между тем, огромное большинство детей и подростков считают, что использование ими онлайновых каналов не подвергает их опасности и не причиняет им вреда.
In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm.
Такие действия достойны сожаления и являются устаревшими, поскольку они лишь перекрывают каналы связи.
Such action is unfortunate and outdated, as it only leads to a breakdown in communication.
Это главная новость на всех местных каналах.
It's the lead story at every local affiliate.
Значит, я пройдусь по своим каналам по бизнес-операциям Барри.
So I will crack on with my lead on Barry's business dealings.
Зива следит за каналом поставок в Майами, кубинские связи.
Ziva's following a lead in Miami, a Cuban tie-in.
..по коротковолновой трансляции прямо на важные зарубежные станции иведущиеновостные каналы нашей страны,
By shortwave broadcast direct to important overseas stations and leading newscasts of our own country,
Может нам стоит его проверить, по каналам контрразведки, чтобы...
Maybe we should test him, slip him a lead from CIFA, see if --
Все каналы крутят интервью Ларри Кинга.
The other networks are leading with Larry King.
сущ.
Сокращение масштабов или перенос сроков развертывания также отразились на микроволновых каналах связи и телефонных коммутаторах
The scaled-down or deferred deployment also affected the microwave links and telephone exchanges
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test