Перевод для "как любой" на английский
Как любой
Примеры перевода
Однако я не могу вести такое же существование, как и любой другой человек в любой другой стране.
However, I cannot live like any other person in any other country.
Как любой понедельник.
Like any Monday.
Ну, как любому алкоголику,
Well, like any alcoholic,
- Как любой другой трус.
- Like any other coward.
По-человечески, как любая мать.
- Humanly, like any mom would.
Итак, как любой пенис,
Now, like any penis,
Как любые другие пары, конечно.
Like any couple, sure.
Как любая другая болезнь.
It's like... any other disease.
Как любой заботливый родитель.
Like any concerned parent.
Как любая зрелая женщина.
-Like any adult woman.
Как любой другой.
Like any other.
Тут он сообразил, что крысы могут ориентироваться, — как любой нормальный человек, — по освещению и самой обстановке лаборатории.
Then he realized the rats might be able to tell by seeing the lights and the arrangement in the laboratory like any commonsense person.
А это означает, что Волан-де-Морт попал бы в полную зависимость от эликсира, и, если бы тот иссяк, или испортился, или если бы кто-то похитил камень, Волан-де-Морт просто умер бы, как любой другой человек.
Therefore, Voldemort would be entirely dependant on the Elixir, and if it ran out, or was contaminated, or if the Stone was stolen, he would die just like any other man.
- любая форма поддержки, как активной, так и пассивной, любого террориста или любой организации, которая находится в собственности или под контролем любого террориста, или любой организации, действующей от имени или по указанию любого террориста:
any form of support, active or passive, to any terrorist or any entity owned or controlled by any terrorist or to any entity acting on behalf of or at the direction of any terrorist-
:: любым гражданином или любым постоянным жителем в любом месте за пределами территории Малайзии.
by any citizen or any permanent resident in any place without and beyond the limits of Malaysia.
Кибератаки могут быть развязаны против любого государства на любом континенте и с любого континента.
Cyberattacks can be launched against any nation on any continent, and from any continent.
a) упаковки любого типа для любых продуктов;
(a) Packaging of any type for any product;
Этот закон запрещает любые формы рабства и торговлю людьми в любой форме и для любых целей.
The law prohibits any form of slavery and human trafficking in any form and for any purpose.
На любом пленарном заседании любой член может поднимать любую проблему, имеющую отношение к КР.
Any member can raise any issue related to the CD at any plenary meeting.
Как любой подданный любит Королеву.
As any subject loves his queen.
Как любого из моих клиентов.
As well as any of my clients.
Я суров, как любой Кейто.
And stern as any Cato.
Такой же, как любой из вас.
As good as any of you!
Как любая война, мэм.
As any war, ma'am.
Как любой хороший отец.
As any good father would.
Так же, как любое другое.
It's as good as any.
Как любая пара...
As any couple is...
Так же, как любая мать.
Same as any mother.
Как любой король.
As any king would.
– В любое, когда вам удобно.
Any time that suits you best.
— Да нет, — сказал он, — пигменты сойдут любые.
“No,” he said, “any old pigments will work.
Дементоры появятся в любую минуту!
The Dementors wilt be coming any moment—
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
But any place can be made habitable.
Он захочет прекратить это любой ценой.
He will want to stop it at any cost.
И он верит, что в любой момент может опять обыграть меня.
He believes he can best me any time.
Как может ребенок, любой ребенок стыдиться вас?
“Don’t say that—how could any child be ashamed of you?”
Он будет предельно счастлив в любое время, и т.д.
He should be particularly happy at any time, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test