Примеры перевода
сущ.
Исправления в претензиях категории "А": другие виды исправлений
Category "A" corrections: other corrections
Исправления в претензиях категории "С": другие виды исправлений
Category C corrections: other corrections
Соответствующее исправление не было внесено во время исправления этой же ошибки в самом образце свидетельства.
This was not corrected at the same time that the same mistake was corrected in the model certificate itself.
Исправления в категории "A": исправление информации о заявителе претензии/ответственном субъекте
Category "A" corrections: change in submitting/responsible entity corrections
- Соглашаюсь с исправлением.
- I stand corrected:
Исправления синхронизация:
Corrections sync: Wally73
Ваше исправление закончено.
Your correction is completed.
Сколько исправлений...
Lots of corrections.
Стерилизация есть исправление.
Sterilization is correction.
За исправление ошибок?
For correcting her mistakes?
Исправление и устранение недостатков, если таковые имеются.
Rectification and remedying of shortcomings, if any.
В текст были внесены следующие незначительные исправления:
Minor rectifications to the text were made as follows:
Таким образом, исправление положения стало несбыточной мечтой.
Rectification has accordingly become a pipe dream.
6) затраченное на выгрузку излишка массы, исправление груза или его тары или упаковки, а также на перегрузку или исправление погрузки, произведенные по вине отправителя;
(6) Unloading of excess mass, rectifications to the cargo or its packaging or containers, transhipment, or rectification of the freight stowage, if the consignor is at fault;
Исправление кандидатами недостатков в плане соответствия выдвигаемых кандидатур предъявляемым требованиям
Rectification by candidates of deficient nominations.
Вскоре будет объявлена программа перехода и исправления ошибок.
A programme of transition and rectification will shortly be announced.
Крайний срок для исправления недостатков в плане соответствия выдвигаемых кандидатур предъявляемым требованиям
Deadline for rectification of deficient nominations.
Исправление к пункту 6.2.1.7.2 f)
Rectification of 6.2.1.7.2 (f)
Я не уверен, что это ради исправления.
I don't know that it's... about rectification.
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб.
During rectification of the Vuldronaii, the Traveler came as a large Torb.
Мы считаем, что субъект занимается тем, что мы называем "исправление ошибок".
We believe the unsub we're looking for is what he call a rectification killer.
сущ.
Исправление (пункт 3 статьи 46)
Repair (article 46 (3))
Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances.
Но продавец при этом остается ответственным за любые расходы по оплате такого исправления.
But the seller remains liable for any costs of such repair.
48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара
48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods
И наконец, покупатель должен дать своевременное извещение с требованием исправления.
Finally, the buyer must give timely notice of its request for repair.
кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
Campaigns to repair obstetric fistulas
Блудного сына, вставшего на путь исправления.
The prodigal son set about repairing his ways.
Для исправления хондромаляции ретропателлярного хряща артроскоп вводится через отверстие...
- To repair chondromalacia Of the retropatellar cartilage, A small incision is arthroscopically made to...
Ладно, нам предстоит много работ по исправлению.
Okay, we've got a lot of repair work to do.
"исправление мира", и я... - Перестань.
"repair the world, and I... "
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Одна из быстро развивающихся отраслей хирургии - это исправление халтурной пластики груди.
One of the fastest growing areas of surgery is repairing botched boob jobs.
Нет! Вы сделали шаг к исправлению ваших отношений.
You made a great first step in repairing your relationship.
Это значит "исправление мира".
It means "repairing the world."
"И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!"
"And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!"
Поступил для исправления дефекта костей черепа, который возник после хирургического удаления части его черепа.
He presents for repair of a skull bone defect that occurred secondary to surgical removal of part of his skull.
сущ.
на инспекцию на месте и меры по исправлению положения
Requests and Measures for Redress
А. Исправление или ликвидация исторической несправедливости
A. To remedy or redress historical injustices
МЕРЫ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ,
MEASURES TO REDRESS A SITUATION AND TO ENSURE
2. Исправление экономических и институциональных диспропорций
Redressing economic and institutional imbalances
Исправление глобальных диспропорций
Redressing global asymmetries
А. Исправление глобальных диспропорций
A. Redressing global asymmetries
Когда же он отправлял правосудие посредством чиновника, исправления несправедливости иногда можно было добиться.
When he exercised it by a bailiff, indeed, redress might sometimes be had.
Но если это принудительное действие совершалось для выгоды государя или в угоду лицу, доставившему чиновнику место и могущему доставить ему повышение, то исправление его было так же невозможно, как если бы его причинил сам государь.
But if it was for the benefit of his sovereign, if it was in order to make court to the person who appointed him and who might prefer him, that he had committed any act of oppression, redress would upon most occasions be as impossible as if the sovereign had committed it himself.
сущ.
Вы просмотрели исправленный иск?
you saw the amended complaint?
ѕодготовь исправленное ходатайство, но пока не регистрируй это.
Prepare an amended motion, but don't file it yet.
А что делать с исправленным планом бюджета?
What should we do about the Amended Budget Plan?
Сейчас прилю тебе исправленные ответы.
Yeah, sending you the amended discovery responses right now.
Заполни исправленную налоговую декларацию.
File the amended returns.
Да, мы все читали твоё повторно исправленное заявление.
Yeah, we've all read your second time-amended statement.
И не для каких-то там исправлений.
And it won't be for any amends.
Совершенствоваться — это часть моего исправления.
Making amends is part of my recovery
Потом получи это исправленным.
Then you get it amended.
сущ.
287. Исправление и реабилитация.
287. Reform and rehabilitation.
Реформа Совета Безопасности должна начаться с исправления его несбалансированного состава.
Security Council reform should start with its unbalanced composition.
Реформа предполагает исправление и создание.
Reform entails amendment and creation.
5. Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных.
5. The development of prisoner rehabilitation and reform programmes.
Главная цель этой меры заключается в исправлении.
The emphasis of the institution is on reform.
g) ориентация при определении наказания на исправление и воспитание правонарушителей.
(g) Aiming at reforming moral character in meting out punishment to offenders.
а) если они соглашаются на поручительство о его исправлении;
(a) When they accept a guarantee of reform,
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
The aim was to give them the chance to reform.
Вы настаиваете на попытке исправления?
You would urge an attempt at reformation?
Поэтому я и хочу, чтобы вы взялись за мое исправление.
That is why I want you to reform me.
--о твоем исправлении.
- About your supposed reformation.
- Я не верю в историю об исправлении.
- I don't buy that reform story.
А я исправленный наемный убийца.
And I'm a reformed killer for hire.
К чертям исправление, мистер Иглс.
Reformation be damned, Mr Eagles.
У Джейн ещё был бзик на исправлении плохих парней.
Well, Jane did have a thing for reforming bad boys.
Мне сказали, он встал на путь исправления.
I'm told he's reformed.
И я вижу, каково на самом деле твоё исправление.
And I see this reformation for what it really is.
сущ.
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
Что толку в исправлении человека, если он должен убит через несколько часов после исправления?
What's the use of mending a man if he's to be broken within a few hours past mending?
Тем утром мы думали взять кофе и поговорить об исправлении того, что было сломано.
That morning, we were supposed to get coffee and talk about mending what was broken.
"Я вернулась, потому что поняла, что хочу встать на путь исправления. Я заработаю и создам хорошую обстановку, для физического и умственного развития моего ребёнка."
"I came back determined to mend my ways, earn a respectable living, and create a healthy mental and physical environment for my child."
сущ.
Я должен прийти к заключению, с последующими исправлениями.
I shall conclude the tale, with emendations to follow.
сущ.
УВКБ признало наличие трудностей с извлечением из ПОУС задним числом отчетности по обязательствам по заказам на поставку и необходимость принятия соответствующих мер по исправлению положения.
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action.
Для исправления этого положения правительство проводит различные кампании по повышению информированности населения о том, что базовое образование является обязательным для всех детей в Индонезии, и осуществило также программу поиска и возвращения прекративших обучение детей, нацеленную на то, чтобы побудить бросивших школу учащихся вернуться к учебе.
To remedy that, the Government conducted a series of campaigns to raise awareness that basic education was compulsory for all children in Indonesia and had also implemented a retrieval programme to encourage dropouts to return to the system.
69. Для среднестатистического пользователя поиск по условному обозначению является самым удобным, а также самым точным, поскольку использование условного обозначения позволяет осуществлять поиск и извлечение одного конкретного документа, включая любые пересмотренные варианты, добавления и исправления.
For the average user, the search by symbol is by far the most convenient and also the most precise to the extent that using the symbol allows search and retrieval of one specific document, including any revisions, addenda and corrigenda.
У меня нет прямых доказательств, так что я приму их помощь возвращения Ван Гога, как шаг к исправлению.
Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help in retrieving Van Gogh as a sign of good behavior to come.
сущ.
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Проект по исправлению малолетних... - ...на пять лет. - Черт.
Juvenile Reclamation Project for five years.
сущ.
Для исправления сложившегося положения местные органы власти предпринимают активные усилия с целью восстановления контроля над такими районами.
Local authorities's efforts to reclaim such districts constitute an exemplary corrective measure.
Наказание применяется в целях восстановления социальной справедливости, а также исправления осужденного и предупреждения совершения новых преступлений.
It is imposed in order to right a wrong, as well as to reclaim the offender and prevent the commission of further offences.
ЮНИДО не рассматривала возможность возмещения выплаченного пособия или внесения исправления в соответствующее правило о персонале.
UNIDO did not consider a reclaim or an improvement of the respective staff rule.
Высокий представитель принял меры по исправлению положения, продлив срок регистрации заявлений возвращенцев в отношении получения назад находящегося в общественной собственности жилья на шесть месяцев до 19 декабря 1999 года.
The High Representative has taken one remedial measure by extending the deadline for returnees to register to reclaim socially owned property by six months, to 19 December 1999.
94. По мнению моих сотрудников, вышеупомянутые примеры неудовлетворительных действий свидетельствуют о том, что ЮНИДО не предпринимала достаточных усилий для прояснения вопросов/исправления положения или для возмещения соответствующих сумм.
94. My staff considered the aforementioned issues as unsatisfactory issues for which UNIDO did not undertake sufficient efforts to clarify/remedy them, or to reclaim the amounts.
Когда он прибудет, я предлагаю, чтобы мы с вами встретили его вместе и объясним ему наше совместное предприятие ради исправления Нассау.
When he arrives, I propose that you and I greet him together and we explain to him our joint venture to reclaim Nassau.
Я не уверена, что взялась бы за его исправление.
I'm not sure that I would desire to reclaim him.
сущ.
Пересмотр 5 - Исправление
Revision 5 - Erratum
9.2.6 Внесение исправлений
9.2.6 Revisions
Пересмотр 1 - Исправление
Revision 1 - Erratum
Исправленная сумма претензииа
Revised claim amount a/
Пересмотр 4 - Исправление
Revision 4 - Erratum
Строчку здесь, исправление там...
A revision here and there.
Исправленное расписание операций.
- House got a new case. Revised OR schedule.
Вот ваше исправленное расписание.
Here's your revised timetable.
Посмотри на дату исправления договора.
Look at the revision date.
Исправленный график дежурств.
The revised duty roster.
Мне нужен исправленный рапорт.
I'm gonna need a revised report.
– Я занимаюсь исследованиями на местах для нового, исправленного, издания, и один из пунктов, который нужно внести, как раз про то, что вогоны теперь нанимают поваров-дентрасси, благодаря чему у нас и появилась маленькая лазейка.
“I’m doing the field research for the New Revised Edition, and one of the things I’ll have to include is a bit about how the Vogons now employ Dentrassi cooks which gives us a rather useful little loophole.”
сущ.
22. Кубинская пенитенциарная система основана на принципе человеческого исправления.
22. The Cuban prison system is based on the principle of human betterment.
Неотъемлемым условием для исправления ситуации является улучшение бытовых условий для всех иракцев.
A necessary precondition to improve the situation is better living conditions for all in Iraq.
Для исправления положения стороны могли бы активнее взаимодействовать и более эффективно согласовывать свою работу.
One way to address the problem was for the parties concerned to communicate more and to better synchronize their work.
Он также помог лучше понять, положение в каких областях нуждается в исправлении, в том числе в плане улучшения межучрежденческой координации.
It also helped to get a better picture of areas in need of remedies, including in terms of improving inter-institutional coordination.
Послеконфликтное возрождение является колоссальным по сложности делом, но открывает при этом возможности для исправления допускавшихся в прошлом ошибок.
Rebuilding after conflict is an enormous undertaking, but it also represents an opportunity to "build back better".
Борьба с терроризмом является той областью, в которой превентивные действия значительно эффективнее мер по исправлению положения.
Terrorism is an area where prevention is very much better than cure.
Это мое искреннее стремление полностью информировать прессу. И желание перевести взгляд с прошлого на будущее. Признать заблуждения и открыто обсудить способы их исправления постепенно.
This is my honest effort to keep the press better informed and to change the subject from the past to the future, acknowledge mistakes and talk openly about ways of fixing them, step by step.
Что лучше – исправленный мир?
Is the altered world better?
Знаете, некоторые считали, что ему сюда нельзя. Но я их убедил, что он встал на путь исправления.
You know, some thought that he should have stayed behind, but I convinced him that he was on a better path now.
Он не заинтересован в исправлении.
He isn't interested in getting better.
Давайте найдем лучший путь для исправления того, что плохо
Let's find a better way to fix whatever it is that's wrong.
В целях исправления этого неудобства правительство не нашло лучшего средства, как наложить на весь округ добавочный налог в 120 тыс.
In order to remedy this inconveniency, government has found no better expedient than to impose upon the whole generality an additional tax of a hundred and twenty thousand livres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test