Перевод для "используемые" на английский
Примеры перевода
гл.
Содержание используемого топлива и содержание сырья, используемого в цементной промышленности;
The content of the fuel used and the contents of raw materials used in cement production;
Используемые сокращения:
Abbreviations used:
Используемые методологии
Methodology used
ii) Меры по освоению используемых, недостаточно используемых и недолжным образом используемых земель
(ii) Measures adopted to develop lands that are in use, under-used and unduly used.
Используемый здесь как галлюциноген...
Used locally as an entheogen.
Реакции, используемые на телевидении?
- Oh, reactions used in TV shows...
Микровыражения, позы, используемые слова...
Micro-expressions, posture, the words you use...
Нервный газ, используемый клингонами.
Theragen? A nerve gas used by the Klingons.
Используемого оборудования, всякого такого.
Used equipment, that sort of thing.
Это нечасто используемое лекарство.
It's not a drug we use very often.
- Тип, используемый канадской армией.
C7s, a variant used by the canadian army.
Символы, используемые в игре.
Symbols used in the game.
- Используемая как козлиное пастбище.
- Used for grazing goats.
Попытки соблюсти какую-то строгость в них присутствовали, однако используемые примеры (скажем, автомобили на улице как пример «множества») были почти хорошими, но неизменно содержали некие неприметные огрехи.
They would try to be rigorous, but they would use examples (like automobiles in the street for “sets”) which were almost OK, but in which there were always some subtleties.
гл.
d) Используемый Центром персонал.
(d) Personnel utilized at the Centre.
е) Используемый Центром персонал.
(e) Personnel utilized at the Centre.
Средства, используемые ЮНФПА
Funds utilized by UNFPA
Меры, принимаемые для возврата неиспользуемых, недостаточно используемых или плохо используемых земельных участков
Measures to recover unutilized, under-utilized or poorly utilized land
ВОПРОСЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОСТОЯНИЯ
QUESTIONS UTILIZED TO DETERMINE THE
Коэффициент используемости (в процентах)
Utilization factor (percentage)
Общий объем используемых поступлений
Total utilization of income
Повышение используемости конференционных помещений
Improved utilization of conference facilities
Кривая используемой мощности почти правильная.
The power utilization curve would be about right.
Это метод, используемый полицией для допроса подозреваемых?
This is a method utilized by the police - to question suspects?
Эта публикация разъясняет практику создания денег учреждениями, как используемую Федеральным Резервом при поддержке сетью глобальных коммерческих банков.
This publication detailed the institutionalized practice of money creation as utilized by the Federal Reserve and the web of global commercial banks it supports.
У нас в гостях Хьюго Пош, продюсер "Образования для взрослых" самого покупаемого видеофильма по сексуальному воспитанию и используемого в школах всего мира.
I'm here with Hugo Posh, the producer of Adult Education the hottest-selling sex-education video ever made being utilized in classrooms across the globe.
гл.
Используемые его апологетами стратегии самоочевидны.
The strategies employed are obvious.
Это означает, что используемые средства должны быть соразмерными.
This means that the means employed must be proportionate.
- отражения в используемом языке уважения к полам;
· Gender-sensitive language is employed systematically;
Количество персонала, используемого охранным предприятием
Number of personnel employed by the security company
Используемая методология и смежные виды деятельности
Methodology employed and related activities
Это соответствует методике, используемой глобальным хранителем.
This is in accordance with the methodology employed by the Global Custodian.
Процедуры и методы, используемые в рамках ПНК, по существу, ничем не отличаются от процедур и методов, используемых МАГАТЭ для определения параметров секретной ядерной программы Ирака.
The procedures and techniques employed in OMV are essentially the same as the procedures and techniques employed by IAEA to map out Iraq's clandestine nuclear programme.
2.2.2 используемый принцип очистки;
2.2.2. The cleaning principle employed;
* Используемые обозначения
*/ Symbols employed
Агент Уэдэк ведёт сейчас интересное расследование, которое сильно отклоняется от методики, используемой другими
Agent Wedeck is currently running an interesting investigation that has diverged significantly from the methodology employed by the rest of the bureau.
Это код, используемый людьми Джона Терло.
It's a code, employed by John Thurloe's men.
Полагая, что она стюардесса, вы дали ей информацию о факторе эффективности, используемом вашим клиентом.
Thinking she worked for the airlines... you gave her information about an efficiency factor employed by your client.
гл.
· для методов испытаний, используемых лабораториями; и
for test methods applied by laboratories; and
Коэффициент задержки с развертыванием, используемый в таблице расчетов 17
Delayed deployment factor applied in costing 17
в зависимости от используемой концепции
depending on theconcept applied
Инструменты, используемые в рамках энергетической политики
Instruments applied within energy policy.
То же самое касается подхода, используемого для прогнозирования выбросов.
The same applies to the approach taken for projections of emissions.
гл.
Возможно, Контактной группе следовало бы изменить используемые в документе формулировки, чтобы учесть все эти соображения.
Perhaps the contact group could reformulate the document to take into account such considerations.
Время от времени необходимо не колеблясь производить корректировку используемой схемы и вносить в нее изменения.
There should be no hesitation in taking corrective action and modifying the scheme from time to time.
При этом принимаются во внимание периоды времени, используемые для ухода за маленькими детьми.
Allowance was made for periods spent taking care of young children.
Если взять L = 0 , то получатся изначальные веса, используемые в формуле 2).
The original weights in (2) correspond to taking L = 0 here.
Это сотрудничество осуществляется через каналы связи, используемые между соответствующими службами.
Such cooperation takes place through the usual communication channels between the services concerned.
В обеих программах одним из используемых критериев является потенциальное загрязнение воздуха.
Both schemes take air pollution into account as part of their criteria.
Используемый НСКЖ подход учитывает и образовательный, и исследовательский аспекты.
The approach of NCWC takes both an education and a research aspect.
Используемая ныне система не учитывает ограничения прав владельцев недвижимости.
The current system does not take into the account the encumbrances of the rights of owners of real property.
гл.
Одним из критериев, используемых при осуществлении такого полномочия, является государственный интерес.
Amongst other criterion for exercise of such power, the public interest is also one of the criteria.
Кроме того, используемое влияние необязательно должно быть противоправным или ненадлежащим.
Furthermore, the influence exercised did not have to be illegitimate or improper.
Доступ к социальному обеспечению: право, не используемое многими женщинами
Access to social security: a right not exercised by many women
Поэтому оптимизация используемых методов связана с проведением реформы Организации.
Methodological reinvigoration was an exercise not to be separated from the issue of the reform of the United Nations.
Эта работа оказалась сложной, сейчас прилагаются усилия по улучшению используемой методики.
The exercise had proved to be complex, but efforts were under way to improve the methodology.
гл.
В частности, министр сельского хозяйства заявил, что цели правительства в этом районе заключаются в следующем: а) смыть покрытые соленой коркой почвы; b) провести мелиорацию земель в целях подготовки к возделыванию; и с) увеличить запасы воды, используемой для орошения.
More specifically, the Minister of Agriculture has claimed that the Government objectives for the area are: (a) to wash away salt-encrusted soils; (b) to reclaim land for cultivation; and (c) to increase water available for irrigation.
Что касается политики осушения болот, то иракское правительство вначале заявляло, что речь идет о целенаправленной политике в области развития, направленной на ликвидацию засоленных почв, восстановление земель для сельского хозяйства и увеличение количества воды, используемой для орошения.
With regard to the policy of drying the marshes, the Iraqi Government had begun by saying that it was part of a deliberate development policy aimed at washing away salt-encrusted soils, reclaiming land for cultivation and increasing water available for irrigation.
Процентная доля вторично используемой воды в общем объеме водопользования
Reclaimed water as a percentage of total
напоминая о том, что к секретариату Многостороннего фонда была обращена просьба набрать консультантов для сбора и подготовки данных по этой теме с целью их распространения среди участников совещания экспертов и для разработки стандартного формата представления данных о нежелательных для использования, рекуперируемых, регенерируемых, не подлежащих вторичному использованию и еще не используемых запасах озоноразрушающих веществ,
Recalling that the Multilateral Fund secretariat was requested to recruit consultants to collect and prepare data on this subject for dissemination to participants in the meeting of experts and to develop a standard format for reporting data on unwanted, recoverable, reclaimable, non-reusable and virgin stockpiled ozone-depleting substances,
гл.
В предложении, которое приведено ниже, слова "по крайней мере", используемые в пункте 8.1.4.4, заключены в квадратные скобки.
The words "at least" in 8.1.4.4 have been put between square brackets in the proposal below.
Среди результатов - достижения мирового уровня, используемые как в нашей стране, так и за рубежом.
The results included world-class achievements that have been put into practice in Belarus and abroad.
60. Предложенный Нидерландами принцип подхода, используемого в МКМПОГ, был поставлен на голосование и был принят.
60. The principle of adopting the IMDG Code approach proposed by the Netherlands was put to the vote and was adopted.
Новаторские финансовые инструменты, используемые в обход действующих норм, сегодня становятся объектом новых мер регулирования.
Currently, there are regulatory responses to FS innovations, which had been put in place to circumvent existing regulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test