Перевод для "искусственное вскармливание" на английский
Примеры перевода
Ассоциация информирует всех медицинских работников о важной роли материнского молока и грудного вскармливания и последствиях искусственного вскармливания.
It informs all health-care professionals of the importance of human milk and breastfeeding and the consequences of artificial feeding.
Хотя многие правительства и занимаются рассмотрением путей обеспечения альтернативных методов вскармливания для ВИЧ-инфицированных матерей, решивших отказаться от кормления грудью, это не должно вести к чрезмерному распространению искусственного вскармливания на детей, чьи матери не инфицированы ВИЧ.
While many Governments are considering ways to make alternatie feeding options available to HIV-positive mothers who decide not to breastfeed, this must not lead to a spillover of artificial feeding to infants of HIVnegative mothers.
b) повысить осведомленность о важном значении грудного вскармливания, полноценного питания и рисков для здоровья, создаваемых искусственным вскармливанием новорожденных, в том числе среди специалистов здравоохранения;
(b) Raise awareness about the importance of breastfeeding, good nutrition and the health risks of artificial feeding for infants, including among health-care professionals;
Искусственное вскармливание всегда представляло собой опасность, которая возрастает еще более в условиях необустроенности.
Artificial feeding, risky at all times, is even more dangerous in unsettled circumstances.
Детям, рожденным от ВИЧ-инфицированных матерей, бесплатно предоставляется искусственное вскармливание.
The children born of HIV-positive mothers are provided with artificial feeding free of charge.
В 2006 году пять детей из шести, рожденных от ВИЧ-инфицированных матерей, а в 2007 году -- все семь детей, рожденных от ВИЧ-инфицированных матерей, находились на режиме искусственного вскармливания.
In 2006 5 children of 6 were born of HIV-positive mothers and in 2007 all the 7 children were born of HIV-positive mothers were provided with artificial feeding regime.
47. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению грудного вскармливания путем расширения доступа населения к материалам и информационно-просветительским программам, посвященным важности грудного вскармливания и рискам искусственного вскармливания.
47. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote breastfeeding by providing access to materials, educating and raising awareness of the public on the importance of breastfeeding and risks of artificial feeding.
Обучение ВИЧ-позитивных родителей по вопросам искусственного вскармливания проводится индивидуально в каждом конкретном случае.
The training of HIV-positive parents in artificial feeding is conducted individually in each specific case.
Было подчеркнуто, что грудное кормление благотворно сказывается на здоровье ребенка, и были отмечены потенциальные опасности искусственного вскармливания в контексте наилучших интересов ребенка и права ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, согласно положениям статьи 24 Конвенции.
It was stressed that breastfeeding was beneficial to the child, and mention was made of the potential risks of artificial feeding in the context of the best interests of the child and the right of the child to enjoy the highest attainable standard of health, as called for under the provisions of article 24 of the Convention.
d) профилактика передач ВИЧ от матери к ребенку -- добровольное прохождение тестирования беременными женщинами: антиретровирусное лечение всех беременных женщин: рекомендовать/производить кесарево сечение, проводить антиретровирусные профилактические мероприятия с новорожденными: настоятельно рекомендовать искусственное вскармливание новорожденных;
d) Prevention of mother to child transmission (MTCT) - VCT of the pregnant women: provide antiretroviral treatment (ARVT) for all pregnant women: recommend / provide caesarian section: provide ARVT prophylaxis to the new born: strongly recommend artificial feeding for the new born;
Она предусматривает оказание содействия искоренению практики искусственного вскармливания в основных больницах страны.
It aims to help eliminate bottle-feeding practices in the country's major hospitals.
В рамках проекта Глобального фонда оказывается социальная поддержка этим детям в виде детского питания для искусственного вскармливания и памперсов.
As part of a project of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, these children receive support in the form of baby food for bottle feeding and pampers.
Закрепившаяся практика искусственного вскармливания в большинстве промышленно развитых стран и недостаточная поддержка со стороны правительств представляют серьезную угрозу для достижения этой цели к июню 1994 года, особенно в Северной Америке и Японии.
The entrenchment of the bottle-feeding culture in most industrialized countries and the lack of support from Governments pose a serious threat to reaching the June 1994 goal, especially in North America and Japan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test