Перевод для "искривленный" на английский
Примеры перевода
прил.
В качестве альтернативы испытание можно проводить на целом искривленном стекле.
Alternatively a curved pane may be tested.
В качестве альтернативы испытание можно проводить на целом ветровом или другом искривленном безопасном стекле.
Alternatively, the whole windscreen or other curved pane of safety glazing may be tested.
Потенциометр состоит из искривленного токопроводящего тракта с клеммой на каждом конце тракта.
Potentiometers consist of a curved conductive track with a connection terminal at each end of the track.
В альтернативном порядке испытание можно проводить на целом искривленном безопасном стекле.
Alternatively a curved pane of safety glazing may be tested.
Испытание на 12-дюймовых квадратах, которые могут быть вырезаны из наиболее искривленной части ветрового стекла:
Test of 12" squares which may be cut from the most curved part of the windscreen
23 Искривление, изгиб или снижение прочности поддерживающей стойки (в результате дорожно-транспортного происшествия или неправильной загрузки груза)
23 Curve, crease or loss in endurance of the support unit (due to an accident or improper loading of the consignment)
Специальная теория относительности Эйнштейна. определяет искривленную природу?
Einstein's special theory of relativity defines the curve nature of?
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
Но физика утверждает, что в действительности происходит вот что: планеты попадают в ловушку искривленной области пространства.
But what physics says is really happening is that planets are trapped in areas of curved space.
Видишь где искривление?
You see this... This curved part here ?
Мы видим поразительно сложную систему пересекающихся прямых и искривленных линий.
We see an amazing, intricate network of crisscrossing straight and curved lines.
Характер искривлений соответствует внешнему рисунку обуви.
Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe.
На поверхности этой искривленной вселенной нет ни центра, ни границ.
On the surface of this curved universe, there is no boundary or center.
Как он сможет соединить звезды и планеты Эйнштейна которые плывут величественно по красивым искривленным траекториям, и атомы, которые носятся беспорядочно тут и там?
How could he join Einstein's stars and planets that float sedately along nice curved lines, with atoms that buzz around in a frenzy?
Ќо в общей теории относительности, теории искривленного пространства-времени, если вы совершаете скачок, то вы можете обогнать свет.
But in general relativity, which is theory of curved space-time, if you take a shortcut, you can beat a light.
Они не будут двигаться по прямой, они будут воспринимать эти деформации, и они будут двигаться по искривленной линии.
They won't move in straight lines, they'll feel these bends and they'll curve.
прил.
с) Значительное искривление колеса.
Wheel badly distorted.
Затем она подлежит внешнему осмотру; при осмотре не должно быть заметно никаких искривлений, деформаций, трещин или изменения цвета рассеивателя фары или внешнего рассеивателя, если он имеется.
It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
v) Весьма искривленное колесо.
(v) Any wheel dangerously distorted.
География региона делает его особенно уязвимым перед такой торговлей и связанными с ней проблемами преступности и насилия, коррупции и искривления экономики.
The geography of the region makes it particularly vulnerable to trafficking and the associated problems of crime and violence, corruption and economic distortions.
Значительное искривление или сильный износ колеса.
Wheel badly distorted or worn.
Поле искривления времени.
The time distortion field.
Искривления поля увеличиваются.
Distortion field increasing.
Установите гипер-скорость, Временное Искривление 5.
Set hyper drive speed, Time Distort 5.
Временное Искривление 5.
Time Distort 5.
Искривления времени устранены.
Time distortion repaired.
асто пространство обретает неестественное искривление.
And often the world is (strooming? ) with bizarre distortions of reality.
Через червоточину передастся радиация, гравитация и даже искривление времени.
Radiation, gravitation and time distortion has come back through a wormhole.
Нет уменьшения или искривления, типичных для переломов при пожаре.
No shrinkage or distortion typical of heat fractures.
Нет. Нет, нет. Все то же самое временное искривление.
No, no, still some time distortion.
прил.
♪ Он купил кота в криво... ♪... и поймал мышь искривление... ♪ И все они жили вместе в доме гибки
? he bought a crooked cat.. ?
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Then they all have crooked jaws and wrinkled brows... and a dozen irons stuck in their white humps.
Надев очки, он приподнял голову и обнаружил длинный искривленный нос Дамблдора в нескольких сантиметрах от своего собственного.
He put them on and raised his head a little to find Dumbledore’s crooked nose inches from his own.
прил.
Дурслям он, конечно бы, не понравился: слишком много сорняков, газон не подстрижен. Каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — незнакомые Гарри цветы, большой заросший зеленой ряской пруд полон лягушек.
The Dursleys wouldn’t have liked it—there were plenty of weeds, and the grass needed cutting but there were gnarled trees all around the walls, plants Harry had never seen spilling from every flower bed, and a big green pond full of frogs.
прил.
Кроме того, его сильно били по спине, что привело к смещению позвонков и сильному искривлению позвоночника: теперь он может стоять только в согнутом положении.
In addition, he was badly beaten on his back, causing some of his vertebrae to become displaced and resulting in a serious curvature of the spine: he is now deeply bowed when he stands.
прил.
Остаточное искривление должно составлять не более 5 мм.
The residual deflection shall not be more than 5 mm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test