Примеры перевода
гл.
Но есть и еще две общие проблемы, которые интриговали меня все то время, что я провела на КР, и вот сегодня я не могу удержаться от искушения изложить их сегодня своим коллегам.
There are, however, two other general issues which have intrigued me during the entire time I have spent in the CD and I cannot but put this before my colleagues here today.
Стоило ль, например, стараться интриговать, чтобы Свидригайлов не ходил к Порфирию;
Was it worthwhile, for example, trying to intrigue so that Svidrigailov would not go to Porfiry;
Когда он пришел потом, почти уже за день свадьбы, к князю каяться (у него была непременная привычка приходить всегда каяться к тем, против кого он интриговал, и особенно если не удавалось), то объявил ему, что он рожден Талейраном и неизвестно каким образом остался лишь Лебедевым.
When he came to the prince--the very day before the wedding--to confess (for he always confessed to the persons against whom he intrigued, especially when the plan failed), he informed our hero that he himself was a born Talleyrand, but for some unknown reason had become simple Lebedeff.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test