Примеры перевода
гл.
Однако пытки продолжают иметь место во всем мире.
However, torture continues to take place all over the world.
Тогда будут иметь место выборы третьего члена.
An election for a third member would then take place.
Такое нарушение может иметь место только при его применении.
This would take place only through its application.
Путем моделирования они предсказывают, что в долгосрочной перспективе такой переход может иметь место.
Based on their simulations, they predict that this transition could take place in the long run.
Первый комплексный обзор должен иметь место в 2016 году.
The first comprehensive review shall take place in [2016].
Однако опасность того, что такое нарушение может иметь место, нельзя полностью исключить.
However, the risk that such a breach takes place cannot be entirely ruled out.
Когда эксплуатация становится более определенной, может иметь место иное рефинансирование.
Once usage is more certain, another refinancing could take place.
Такой же процесс будет иметь место и в отношении права на доступ к воде и санитарным услугам.
A similar process will take place with the human right to water and sanitation.
Что Шеф не понимает, так это то количество работы, которое я выполняю дает возможность этим операциям иметь место быть.
What the chief doesn't realize is that a lot of the work I do makes it possible for these surgeries to take place.
Таким образом они могут жить только в местах влажных в течение основной части года, так, чтобы половое воспроизводство могло иметь место.
So they can only live in places where at the very least it's wet during some time of the year, so that sexual reproduction can take place.
Более того, наука начала указывать на новые возможности, где могло бы иметь место явно необъяснимое исцеление.
What's more, science has begun to suggest other means by which apparently extraordinary healing might take place.
Очевидно, что было бы намного более безопасно если бы эта стадия могла иметь место на вершине дерева.
It would obviously be much safer if this stage could take place up in the top of the tree.
Хойл решилчто этот процесс может только иметь место в невообразимо высоком давлении и температурах миллионов стоградусных степеней.
Hoyle worked out that this process can only take place at unimaginably high pressures and temperatures of millions of degrees centigrade.
последнее убийство будет иметь место 9 ноября.
'..according to leading Ripper experts, the final murder will take place on November 9.'
Раз в тысячелетие, могут иметь место сильнейшие биологические изменения в животном или растительном мире.
Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place... in animal or in vegetable life.
Во-первых, это равенство может иметь место лишь в тех занятиях, которые хорошо известны и давно установились в данной местности.
First, this equality can take place only in those employments which are well known, and have been long established in the neighbourhood.
Во-вторых, это равенство общей суммы выгод и невыгод для различных приложений труда и капитала может иметь место только при обычном, или, так сказать, естественном, состоянии их.
Secondly, this equality in the whole of the advantages and disadvantages of the different employments of labour and stock, can take place only in the ordinary, or what may be called the natural state of those employments.
Развитие и улучшение этих последних могло иметь место только в результате развития и улучшения сельского хозяйства, этого последнего и главнейшего следствия внешней торговли и промышленности, порожденной непосредственно этой торговлей. К изложению этого я сейчас перейду.
The extension and improvement of these last could not take place but in consequence of the extension and improvement of agriculture the last and greatest effect of foreign commerce, and of the manufactures immediately introduced by it, and which I shall now proceed to explain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test