Перевод для "изрыгать" на английский
Примеры перевода
гл.
Поток ядовитой желчи, изрыгаемой самыми высокими представителями администрации Соединенных Штатов против Ирака, его руководства и народа, является наиболее очевидным свидетельством устрашающего и уголовного менталитета должностных лиц Соединенных Штатов, ставящего нормальные понятия с ног на голову, в результате чего уголовник становится свободным человеком, а жертва оказывается в неволе.
The venom that has been spewed out against Iraq as a country, its leadership and people by the highest of officials in the United States Administration is the most obvious indication of the loathsome and criminal mentality of United States officials, which turns normal concepts on their heads, so that the criminal becomes a free man while the victim is fettered.
Мне приходится слушать, как чокнутый Роб изрыгает свою безумную фигню.
I've been stuck here listening to crazy Rob spew his insane garbage
Потом Уолл Стрит изрыгал смертельные угрозы.
After that, Wall Street was basically spewing out death threats.
Мы разжигаем рознь и ненависть мы говори штампами, мы изрыгаем потоки желчи.
We've become a nation of slogan-saying, bile-spewing hatemongers.
это вулкан Килауэа, по-гавайски "Изрыгающий".
This volcano is Kilauea, which means "spewing".
Или ты будешь куклой, изрыгающей красную жижу?
Will you be a hard doll who spews red soup?
Не изрыгал физические жидкости повсеместно.
Didn't spew bodily fluids all over the place.
Ее средняя голова изрыгает пламя!
The middle one spews fire!
Ты дейсвительно пришел сюда, изрыгать эту хрень про нахождение своего духовного центра?
You really gonna come in here, spewing that granola bullshit about finding your center?
Доктор, Вы так и собираетесь сидеть... и изрыгать на меня психиатрическую бессмыслицу весь день?
Look, Doctor, are you just gonna sit there... and spew psychiatric mumbo jumbo at me all day?
Когда полиция попыталась ему помешать, оно начало изрыгать изо рта пламы.
When the cops confronted it, it spewed fire from its mouth.
гл.
Для многих образ угля попрежнему отождествляется с изрыгающими дым печными трубами и смогом времен Промышленной революции, являвшимися реалиями той эпохи.
For many, the image of coal still conjures up a picture of the belching chimney stacks and smogs of the Industrial Revolution, that is their reality.
Никто точно не знает числа горящих скважин, однако по крайней мере половина из них - от 600 до 700 - изрыгает пламя и дым.
No one knows exactly how many of its oil wells are on fire; but at least half, perhaps 600 to 700, are belching flames and smoke.
Мне было видение, кардинал, о великой армии Севера, с пушками, каких мы доселе не видели, изрыгающими огонь и разрушение.
I have had a vision,Cardinal,of a great army from the north, with cannon the like of which we have never witnessed, belching fire and destruction.
Я синхронно переводила для себя смысл того, что он изрыгал.
I translated for myself the meaning of his belching:
Проносится по нашей земле в безлошадной колеснице, изрыгающей сатанинский чёрный дым в наш чистый местный воздух.
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn, belching Satan's black wind into our clean and local air.
И вдруг скважины и шахты повсюду стали изрыгать огонь и вонючий дым.
Suddenly up came fires and foul fumes: the vents and shafts all over the plain began to spout and belch.
Светлей не становилось: Ородруин по-прежнему изрыгал тяжкие дымные облака, не уступавшие ветру. Мощный столп поднимался в надветренную высь и расползался, нависая огромным туманным куполом.
The light grew no stronger, for Orodruin was still belching forth a great fume that, beaten upwards by the opposing airs, mounted higher and higher, until it reached a region above the wind and spread in an immeasurable roof, whose central pillar rose out of the shadows beyond their view.
Ищите любую группу персонажей, которые всегда вместе и ведут, по-видимому, неуместный и скучный диалог, который, кажется, будет изрыгаться вечно.
Look for any group of characters that are always seen together and have seemingly irrelevant and tedious dialogue that seems to regurgitate forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test