Перевод для "изнуренный" на английский
Примеры перевода
прил.
Так, например, в качестве жестокого обращения признавались случаи предоставления плохого и недостаточного питания, неприменения соответствующего лечения и чрезмерного физического изнурения женщины.
For example, courts have treated as domestic violence or abuse the provision of poor or inadequate food; failure to provide adequate medical care; and causing one's wife excessive physical exhaustion.
Спустя восемь часов их, изнуренных жарой и жаждой, подобрал спасательный самолет.
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration.
Это даст возможность разумно управлять связанными с работой Комиссии ожиданиями, поскольку на многие элементы миростроительства, такие как примирение, могут уйти годы или даже десятилетия, в то время как простые люди, изнуренные конфликтом, вполне естественно ожидают результатов гораздо раньше.
That would mean managing expectations, as many elements of peacebuilding -- such as reconciliation -- could take years or decades, whereas people emerging exhausted from a conflict understandably wanted results much more quickly.
Поэтому мы испытываем искушение направить наш изнуренный разум в обычное русло.
We are therefore tempted to rein in our exhausted intellects and return to business as usual.
Страны, во второй раз за 25 лет опустошенные и изнуренные мировой войной, заявили о своей приверженности принципу многосторонности и данному форуму в стремлении избежать будущих войн.
Devastated and exhausted by world war for the second time within 25 years, nations put their faith in multilateralism and in this body in order to avoid future wars.
Но как же нам добиться справедливости, особенно в обществе, изнуренном конфликтом и многочисленными гуманитарными трагедиями?
But how can we achieve justice, especially in a society exhausted by conflict and numerous humanitarian tragedies?
Свидетелю сказали, что женщины должны делать это, поскольку женщины в другом лагере (который свидетель называет и который был занесен в документы другими лицами, собиравшими информацию) находились в состоянии полного изнурения.
The witness was told that the women had to do this because the women in another camp (which the witness named and which has been documented by other information gatherers) were exhausted.
7. Никто не должен в ходе уголовного судопроизводства подвергаться истязаниям, незаконному физическому или психическому насилию, в том числе с использованием медицинских препаратов, голоду, изнурению, гипнозу, лишению медицинской помощи, а также другому жестокому обращению.
7. In the course of criminal proceedings no one must be subjected to torture, unlawful physical or mental violence, including through the use of drugs, hunger, exhaustion, hypnosis, deprivation of medical aid, as well as to other cruel treatment.
"Дабы извлечь болезнь из больной души, она должна прийти к покаянию изнурением и постом, сумой и золой, бичеванием и погружением".
"In order to remove the disease from a sick soul," It should come to repentance exhaustion and fasting, wallet and ash.
Ты должна так хотеть этого, что ты готова быть изнуренной, что ты готова проводить ночь за ночью в автобусном туре, что ты готова приходить на вечеринку твоего бывшего парня и притворяться, что хорошо проводишь время...
You got to want it so bad that you're willing to be exhausted, that you're willing to be on a bus night after night, that you're willing to show up at your ex-boyfriend's party and pretend you're having a good time...
Потому что после 30 лет в тот момент, изнуренная кампанией, я наконец нашла в себе силы сделать это.
Because after 30 years-- in that moment, exhausted from the campaign-- I finally had the strength to.
Изнуренный теленок все еще ослеплен песком.
The exhausted calf is still blinded by sand.
Я доработалась до изнурения.
I'd worked myself into exhaustion.
Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление.
I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch.
"Брюнет и блондин, изнуренные до крайности"
"One dark, one fair, both exhausted".
Ты выглядишь изнуренным.
You look exhausted.
Они вернулись усталыми, изнуренными, голодными, но они сняли костюм с чувством исполненной задачи.
When they came in, they were tired, they were exhausted, thirsty... but they were getting out of their suits with a sense of accomplishment.
Ты выглядишь изнуренной.
- Yeah, you do look exhausted. - Oh.
Вид у него был совершенно изнуренный.
He looked completely exhausted.
Личико девочки было бледное и изнуренное;
The girl's little face was pale and exhausted;
Вид у него был изнуренный, подбородок зарос щетиной, а под глазами залегли лиловые тени.
He looked exhausted: His chin was blue with stubble and there were deep purple shadows under his eyes.
Неподалеку на земле засохшие подтеки черной крови. И кругом глубокие следы копыт: судя по всему, волокли тело. Орка, разумеется, убили конники, и труп его сожгли в общем костре. А хоббита «посередь поля» не заметили: темень, а он в эльфийском плаще. Перерезал кинжалом мертвеца ножные путы; был он голодный и изнуренный, решил отдохнуть и подкрепиться – что здесь удивительного? Мешка при нем наверняка не было; стало быть, путлибы – из кармана: вот это по-хоббитски, и тут есть чему порадоваться.
Blood was spilled there, a few paces away, orc-blood. There are deep prints of hoofs all about this spot, and signs that a heavy thing was dragged away. The Orc was slain by horsemen, and later his body was hauled to the fire. But the hobbit was not seen: he was not “in the open”, for it was night and he still had his elven-cloak. He was exhausted and hungry, and it is not to be wondered at that, when he had cut his bonds with the knife of his fallen enemy, he rested and ate a little before he crept away. But it is a comfort to know that he had some lembas in his pocket, even though he ran away without gear or pack;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test