Перевод для "изнеможение" на английский
Изнеможение
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Большинство вновь прибывших были выходцами из Эфиопии и Сомали, и многие прибывали, страдая от изнеможения и недоедания.
The majority of the new arrivals were from Ethiopia and Somalia, and many arrived in a state of exhaustion and were malnourished.
Вы обсуждали вопросы до изнеможения, однако при этом вы не упускали из виду нашу цель.
You have discussed the issues to the point of exhaustion; but you have kept your purpose in sight.
Он испытал чувство полной растерянности, изнеможения, озлобленности и страдания из-за того, что ему пришлось пережить.
He has suffered considerable confusion, exhaustion, anger and unhappiness as a result of the process to which he has been subjected.
Многие девочки впадают в состояние шока, вызываемого нестерпимой болью, испытывают психологическую травму и изнеможение от криков.
Many girls enter a state of shock induced by the extreme pain, psychological trauma and exhaustion from screaming.
Кроме того, дети жалуются на изнеможение и мышечную боль в руках, плечах и ногах.
These children also complain of exhaustion and muscle pain in the arms, shoulders and legs.
Всего десятилетие назад в этом самом зале мы до изнеможения обсуждали и комментировали последствия центральноамериканского кризиса.
Only a decade ago, in this same Hall, we were exhausting ourselves discussing and commenting on the effects of the Central American crisis.
Он был вынужден находиться в неудобных положениях, доводивших его до состояния изнеможения.
He was obliged to remain in uncomfortable positions to the point of exhaustion.
Несмотря на это, тысячи других руандийцев погибли в лесах: от голода, изнеможения, болезней, но, кроме того, и в результате насилия со стороны представителей вооруженных сил.
Thousands of others, however, died in the forests: of hunger, exhaustion, disease, but also, violently, at the hands of military forces.
Прекрасное изнеможение.
A beautiful exhaustion.
Это называется изнеможение.
It's called exhaustion. Mm-hmm.
Она в полном изнеможении.
She's exhausted herself.
Тебя остановило не изнеможение.
It's not exhaustion that stopped you.
Я ездил до изнеможения...
I was totally exhausted...
- Боже, я в изнеможении.
Oh, my god, I'm exhausted.
Полагаю, от изнеможения.
From exhaustion, I imagine.
- буквально до изнеможения.
INTO A STATE OF EXHAUSTION.
Мышечная слабость, изнеможение.
Muscle weakness, exhaustion.
Раскольников вошел в комнату и в изнеможении сел на стул.
Raskolnikov went into the room and sat down on a chair in exhaustion.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Катерина Ивановна трудно и хрипло дышала и была, казалось, в страшном изнеможении.
Katerina Ivanovna was breathing hoarsely and with difficulty, and seemed terribly exhausted.
Он был бледен, глаза его горели, изнеможение было во всех его членах, но ему вдруг стало дышать как бы легче.
He was pale, his eyes were burning, all his limbs felt exhausted, but he suddenly seemed to breathe more easily.
Подлинно разум меня оставляет!» В изнеможении сел он на диван, и тотчас же нестерпимый озноб снова затряс его.
Reason truly is abandoning me!” Exhausted, he sat down on the sofa and was seized at once by an unbearable shivering.
но дойдя уже до Петровского острова, остановился в полном изнеможении, сошел с дороги, вошел в кусты, пал на траву и в ту же минуту заснул.
but having reached Petrovsky Island, he stopped in complete exhaustion, left the road, went into the bushes, collapsed on the grass, and in a moment was asleep.
Почти и без того убитая, чуть не в обмороке, задыхавшаяся, бледная, Катерина Ивановна вскочила с постели (на которую упала было в изнеможении) и бросилась на Амалию Ивановну.
Nearly dead to begin with, all but in a faint, breathless, pale, Katerina Ivanovna jumped up from the bed (on which she had fallen in exhaustion) and rushed at Amalia Ivanovna.
сущ.
Такое воздействие оказывается для того, чтобы ослабить его, вывести его из душевного равновесия, повергнуть его в отчаяние и довести до изнеможения с целью вызвать инсульт или инфаркт.
These attacks are designed to weaken him, upset him, drive him to despair and to collapse, with the goal of bringing about a stroke or a heart attack.
При том что нельзя с точностью прогнозировать последствия медицинского обследования для ее здоровья, имеется достаточное количество документированных свидетельств тому, что состояние ее здоровья ухудшится и что перед ней возникнет неминуемая опасность полного физического изнеможения.
While the effects of the medical examination on her health could not be predicted with certainty, it was sufficiently documented that her health situation would be aggravated and that she would be in imminent danger of physical collapse.
У председателя Парк Дон Дже изнеможение.
Chariman Park Dong Jae has collapsed.
Полное изнеможение наступает позже.
Total collapse comes later.
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
The mage dances around large fires, until collapsing.
Жертва никогда не пробовал героин и он получил сильную реакцию на наркотик, что привело к изнеможению.
The victim had never used heroin before and took a severe reaction to the drug, which caused him to collapse.
Ты или валяешься голым на полу с пустой банкой викодина, или лежишь, в изнеможении, голым, перед компьютером с пустой банкой виагры.
Either you're sprawled naked on your floor with an empty bottle of Vicodin or collapsed naked in front of your computer with an empty bottle of Viagra.
Разъяренный Гарри, несмотря на тяжелую поклажу, не заметил, как миновал несколько улиц. Но вскоре усталость дала о себе знать. На улице Магнолий он увидел невысокую каменную изгородь и в изнеможении опустился на нее.
Harry was several streets away before he collapsed onto a low wall in Magnolia Crescent, panting from the effort of dragging his trunk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test