Перевод для "изменения отношения" на английский
Примеры перевода
Компаниям следует активно участвовать в принятии мер по изменению отношений, которые обеспечивают доступ к занятости и возможности в области трудоустройства для иммигрантов из незападных стран в соответствии с их профессиональной квалификацией".
Companies should participate actively in attitude-changing measures, which ensure that immigrants with non-western backgrounds gain access and opportunities in line with their qualifications.
правительство Онтарио разработало План действий Онтарио по борьбе с сексуальным насилием под девизом "Изменение отношения и образа жизни людей", в котором предусмотрены программы по предупреждению сексуального насилия путем проведения более активной информационно-просветительской работы, расширение и упрощение доступа к многочисленным услугам для жертв сексуального насилия и планы ужесточения уголовной ответственности за сексуальное насилие;
Ontario's "Changing Attitudes, Changing Lives, Ontario's Sexual Violence Action Plan" includes programs designed to prevent sexual violence through increased public education; expanded and improved access to a wide range of services for survivors of sexual violence, and plans to strengthen the criminal justice system's response toward sexual violence.
Правительство Украины определило три направления работы: изменение отношения общества, изменение законодательства и создание системы всесторонней помощи жертвам.
The Government of Ukraine identified three area of work: Changing social attitudes, changing legislation and creation of a comprehensive system of assistance to victims.
При этом высказывались пожелания относительно необходимости принятия комплексного подхода к подготовке кадров с охватом ряда областей управления, необходимости разработки учебных программ с учетом специфических потребностей отдельных портов, важности создания в портах собственных возможностей для подготовки персонала и важности изменения отношения к подготовке кадров без отрыва от производства.
Comments related to the need to have a comprehensive approach to training that covered several management areas, the need to tailor training to the specific needs of individual ports, the importance of building some in-port capacity for training delivery, and the importance of attitude changes in respect of training in the work place.
12. Меры, которые следует принять правительствам и гражданскому обществу, в том числе неправительственным организациям, с тем чтобы обеспечить изменение отношения, включали в себя содействие ответственному использованию новых информационных технологий, в частности компьютерной сети Интернет, и содействие принятию мер для недопущения использования этих технологий для торговли женщинами в целях сексуальной эксплуатации.
12. Actions to be taken by Governments and civil society, including non-governmental organizations, to bring about attitude change, included promotion of the responsible use of new information technologies, particularly the Internet, and the encouragement of steps to prevent the use of these technologies for trafficking in women for the purposes of sexual exploitation.
Политические и религиозные лидеры будут партнерами в работе, направленной на изменение отношения, а молодежные ассоциации/группы, ассоциации женщин, организации, основанные на общей вере, профессиональные ассоциации и т.д. будут участвовать в мобилизации социальной поддержки.
Political and religious leadership will be partners in promoting attitude change, and youth associations/groups, women's associations, faith-based organizations, professional associations etc. for social mobilization.
Именно такое поведение и изменение отношения являются желательными.
It is precisely these types of behaviours - and attitude-changes that are desirable.
Изменение гендерно-ролевых стереотипов через изменение отношения является одним из критериев, прежде всего, способствующих принятию решений девочками относительно карьеры и влиянию учителей на выбор девочек.
Changing gender-role stereotypes through attitude change is one measure that is especially helpful for girls' decision-making about careers and teachers' influences on girls' choices.
Было проведено исследование по воздействию кампании в четырех общинах и обследование, проводившееся с глазу на глаз для выявления степени изменения отношения более чем 2 000 человек.
A community study exploring the impact of the campaign in four communities and a face-to-face study measuring attitude change of more than 2,000 people were conducted.
Меры, направленные на изменение отношения к иммиграции
Measures to change attitudes towards immigration
Возможно, члены королевской семьи используют свое влияние для изменения отношения в этой области.
Perhaps members of the Royal Family could use their influence to change attitudes in that area.
3. Изменение отношения и устранение стереотипов и предрассудков
3. Change attitudes and eliminate stereotypes and prejudice
* усилия по повышению информированности о домашнем насилии и его предотвращению посредством изменения отношения к этому явлению;
:: Efforts to increase awareness of domestic violence and prevent it by changing attitudes
активизация и изменение отношения в первую очередь для недопущения возникновения насилия в семье;
sensitising and change attitudes to prevent domestic violence from happening in the first place;
Изменение отношения к этому вопросу потребует более длительного времени.
Changing attitudes would take longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test