Перевод для "изменения в будущем" на английский
- changes in the future
- future changes
Примеры перевода
Благодаря этому они могут избежать закрепления структурной дискриминации и необходимости последующих фундаментальных изменений в будущем.
They can thereby avoid the entrenchment of structural discrimination and the need for further fundamental changes in the future.
Комитету далее сообщили, что этот процесс почти завершен и что Миссия не планирует предлагать значительные изменения в будущем.
The Committee was further informed that the process was almost complete, and that the Mission did not expect to propose extensive changes in the future.
Этими концепциями являются: независимость, образы и восприятия, социальная справедливость, конфликт и его урегулирование, изменения и будущее.
These concepts are: interdependence; images and perceptions; social justice; conflict and conflict resolution; and change and the future.
23. С учетом того, что снижение рождаемости выступает в качестве основного фактора, обуславливающего старение населения, могут ли изменения в будущих тенденциях рождаемости привести к замедлению или обращению вспять процесса старения населения?
23. Since reductions in fertility have been the main driver of population ageing, can changes in the future path of fertility reduce or reverse population ageing?
Хотя делегация Ливана объяснила в соответствии с этой процедурой причины оговорок и перспективы в отношении изменений в будущем, она не указала сроки осуществления изменений и не уточнила негативные последствия оговорок.
While the Lebanese delegation had followed that procedure by explaining the origins of the reservations and the prospects for change in the future, it had indicated no time frame for change and had not specified the negative effects of the reservations.
Медленно протекающие в настоящее время процессы эвтрофикации могут вызвать изменения в будущем, в особенности в речной биоте.
The ongoing slow eutrophication process may cause changes in the future, especially in the biota of the river.
В случае, если указанные мероприятия разработаны исходя из текущего законодательства, никаких реальных изменений в будущем не предвидится.
In that regard, if the measures are tied to existing legislation, there would be no possibility for real change in the future.
45. Однако власти еще не приняли дальнейших мер по внесению изменений в будущие бюджетные процессы на основе этого анализа.
However, the authorities have not yet taken further steps yet to introduce changes in the future budget exercises based on this analysis.
237. Комиссия выразила мнение, что предложение рассматривать службу в <<несемейных>> местах службы как еще один аспект трудности условий дает несколько преимуществ по сравнению с введением отдельной новой надбавки: a) это способствует достижению целей обеспечить простоту и прозрачность; b) не потребуется отдельный механизм корректировки, так как отдельная надбавка не предусматривается; c) вопрос о компенсации за службу в <<несемейных>> местах службы находится в ведении Комиссии и входит в общую компетенцию Генеральной Ассамблеи, как это и должно быть, и это гарантирует, что все изменения в будущем будут согласованы; d) это окажет практическое и конкретное содействие реализации принципа <<Единство действий>>, как отметил Председатель в своем вступительном слове.
237. The Commission considered that the proposal to view service in a non-family duty station as another aspect of hardship offered several advantages compared with the introduction of a new, separate allowance: (a) it contributed towards the goals of simplicity and transparency; (b) not being a separate allowance, it would not require a separate adjustment mechanism; (c) it placed the question of compensation for service in non-family duty stations where it belonged, with the Commission and within the overall purview of the General Assembly, and ensured that all future changes would remain harmonized; and (d) it would give practical, concrete support to the notion of "Delivering as one", as noted by the Chairman in his opening statement.
В преломлении к ПИИ это может привести к изменению в будущем тенденций в области торговли и инвестиций.
With relation to FDI, this may create future changes in trading and investment patterns.
В докладе Генерального секретаря о членском составе Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации и финансовых последствиях расширения членского состава (A/66/524) показана эволюция членского состава в разбивке по региональным группам и предлагаются объективные критерии и показатели на случай любых изменений в будущем.
The report of the Secretary-General on membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and the financial implications of increased membership (A/66/524) described the evolution of the membership by regional group and proposed objective criteria and indicators for any future changes.
Другими словами, при расчетах не делалось никаких поправок на какие-либо возможные изменения в будущем в этой деятельности или на принятие новых мер.
In other words, no assumptions have been made about future changes in these actions or additional ones that may be undertaken.
Цель ЮНИСЕФ состоит в создании максимально полной базы данных о положении детей в мире, которая удовлетворяла бы всем предъявляемым к ней требованиям и служила бы не только источником информации, необходимой для оценки прогресса, достигнутого в 90е годы, но и надежной основой для оценки изменений в будущем.
The UNICEF objective is to maintain the most comprehensive database on the situation of the world's children ever produced, one that can stand up to international scrutiny and provide not only an assessment of progress during the 1990s, but also a sound base from which to measure future changes.
В нескольких странах была начата разработка динамических моделей для тяжелых металлов с целью оценки значений времени аккумуляции до достижения устойчивого состояния и прогнозирования изменений в будущем показателей концентрации тяжелых металлов в почвах и водах.
Development of dynamic models for heavy metals had been initiated in several countries to estimate accumulation times before reaching a steady state and to predict future changes of heavy metal concentrations in soils and waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test