ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ" Π½Π° английский
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Π³Π».
Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ извлСкаСтся ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ систСмы отслСТивания.
The information is being extracted from the tracking-system software.
ЭкономичСски ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ количСства, ΠΎΡ†Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ
Code Reserve Economically extractable quantity, appropriately assessed
Для этой Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚Π° извлСкаСтся.
The mast shall be extracted for this purpose.
ПослС классифицирования ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ автоматичСски ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ….
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from the reports.
Π΅) мСталличСская Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, извлСкаСмая ΠΈΠ· Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹; ΠΈ
(e) Metallic mercury extracted from cinnabar ore; and
Π”Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Ρ‹ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠ΅ΠΊΠ° посрСдством сорбционного цианирования.
The precious metals are extracted from the cake by sorption cyanidation.
ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ систСма eTIR ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·
The eTIR international system extracts all data from the
Комиссия считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слоТный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ† заставляСт ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° основС ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†.
The Board is of the view that the complexity of such large extracts makes the generation of reports out of the extract tables time-consuming for the users.
Π˜Ρ… Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ.
They must be extracted.
ИзвлСкаю костный ΠΌΠΎΠ·Π³...
Extracting bone marrow...
Как ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π» Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ?
The... the grace extraction.
Масло. Из-из-из... ИзвлСкаю.
Oll extract... analysing.
ИзвлСкаю Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°.
Extracting the fetal head now.
Π― извлСкаю ΠΏΡƒΠ»ΡŽ.
I'm extracting the bullet.
β€”Β Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ чувства ΠΈ воспоминания ΠΈΠ· Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ ума…
β€œIt is the ability to extract feelings and memories from another person’s mind—”
ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… с повСрхности Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΈΠ½Π΅Ρ€Π°Π»Ρ‹ ΠΈΠ· Π΅Π΅ Π½Π΅Π΄Ρ€.
and it is the produce of the surface of the earth which extracts the minerals from its bowels.
Π˜Β ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π» ΠΈΠ· съСдСнного всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄ΠΎ послСднСй ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠΈΡ†Ρ‹, Π° ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ разносила ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΈΡ‰Ρƒ Π² самыС ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π°, вырабатывая ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‡Π°ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ.
and, once eaten, the juices of his stomach extracted the last least particle of nutriment; and his blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into the toughest and stoutest of tissues.
Π³Π».
ΠΈΠ· X.C ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Sign, Cn' ΠΈ CAR':
from X.C retrieve Sign, Cn' and CAR':
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, эта услуга позволяСт Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅.
Furthermore, the service enabled various permutations of data to be retrieved.
Π°) поисковая систСма, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΈ внСшний для Π‘ΠŸΠŸΠΠ— ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π½Ρ‚;
(a) A search engine that will retrieve content internal and external to the SKBS;
ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ систСма eTIR ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΈ.
The eTIR international system retrieves the guarantee information.
Π‘Π°Π·Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… позволяСт Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ эти Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·.
The database allows for storage, easy retrieval, and analysis.
ИзвлСкаю ΠΏΡƒΠ»ΡŽ... сСйчас.
'OK. Retrieving the bullet...now.'
Он ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π» ΠΏΡƒΠ»ΡŽ ΠΈΠ· Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ снайпСра ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° просто... Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ.
Well, he was retrieving the slug from our second sniper Vic, and all of a sudden, her head just... exploded.
Он ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π°ΠΌ мСсто, Π³Π΄Π΅ спрятано ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ прямо сСйчас ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚
He has given us the current location of the gun he used, and it's being retrieved as we speak.
ЖСнскиС яйцСклСтки хирургичСски ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚, ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ ΠΈ пСрСносят ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ.
The women's eggs were surgically retrieved, fertilized here, And then re-transferred.
Π’Π°ΠΊ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ сСрдцС?
so who's retrieving the other heart?
К соТалСнию, ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π° Набу, которая ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° ΠΈΡ…, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ сначала ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅.
Unfortunately, the Naboo security who discovered them preferred to shoot first and retrieve data later.
Π― извлСкаю ΠΏΡ‹Π»ΡŒΡ†Ρƒ, которая присутствовала, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ свой послСдний Π²Π΄ΠΎΡ….
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
На Π½Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π» красный Ρ‚Ρ€Π΅Π½Ρ‡. Бколько Ρ€Π°Π· ΠΎΠ½Π° клялась ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ всё ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½ Π³Π°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ±Π°. Π’Π°ΠΊ ΠΎΠ½Π° поступала Π²ΠΎ всём.
He watched his wife cross the street, in the red trench coat she always swore she'd throw out, but always retrieved from her closet year after year.
Π³Π».
РаспрСдСлСниС осущСствляСтся с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ экономичСских Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°.
The breakdown is performed according to the benefits derived by the owner of the assets.
Π•ΠΉ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ расходуСмого Сю Ρ†Π΅Π½Ρ‚Π°.
It needs to derive the maximum benefit from every last cent that it spends.
14. Π’ связи с сущСствованиСм ΠΏΡ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ доступа Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΈ для НРБ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ вопрос ΠΎ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ особым Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ, прСдоставляСмым этим странам, ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ прСимущСствами, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°.
14. The existence of market access preferences for LDCs raises the question of the link between the special treatment offered to those countries and the benefits they have effectively derived, or will derive, from this treatment.
Вилочковая ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π°, извлСкаСмая ΠΈΠ· шСйной ΠΈ сСрдСчной областСй ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ…
Thymus gland derived from young animals and is removed from the cervical and
Π’Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π° протяТСнии ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ², ΠΈ ΠΌΡ‹ всСгда ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ прСимущСства.
They always have been so, over many centuries, and we have always derived benefit from them.
39. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся слов "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ", Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ высказаны ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния: ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ слова "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ... ΠΈΠ»ΠΈ" (см. Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ A/AC.252/ 1999/WP.19 ΠΈ 24); Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ слова "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ" словом "Π²Ρ‹Π³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚"; ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этой Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ слово "ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎ".
39. On the question of β€œderived profits”, the following suggestions were made: to delete the phrase β€œderived profits from or” (see A/AC.252/1999/WP.19 and 24); to replace β€œderived profits” by the word β€œbenefited”; or to add the word β€œwrongfully” before the phrase.
Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ слова "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ".
Delete the words β€œderived profits from or”.
44. Π”ΠΎΡ…ΠΎΠ΄, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ <<ΠΌΡƒΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΊΠ°>>, являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒΡŽ прСдприятия.
44. Income derived from the typical musharaka contract is business income.
По-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ потрСбности ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠ· сывороток ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² (Π°Π»ΡŒΠ±ΡƒΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΎΠ³Π»ΠΎΠ±ΡƒΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠ²).
The needs for serumβ€”derived products (albumins and immunoglobulins) are still not satisfied.
Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ± ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² цСлях развития ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ· Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ² КБР.
Data on official development assistance are derived from DAC annual reports.
Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ состоянии ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ всС Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ ΠΈΠ· Π·Π°Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ...
In this condition. the dead were sent forth to derive whatever pleasure they could from the afterlife.
Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ· дрСвСсного сока босвСллии, индийского Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
It's derived from the gum of Boswellia trees, native to India.
И ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ.
And the benefits to be derived...
Они ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ людям.
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people.
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ этого Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°.
The crown derives no revenue from them.
Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ АмстСрдам ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄.
The city of Amsterdam derives a considerable revenue from the bank.
НСбольшиС рСспублики ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ с Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… прСдприятий.
Small republics have sometimes derived a considerable revenue from the profit of mercantile projects.
Но ΠΈΡ… собствСнная страна Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π΅Π΅ близости ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π° Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ этого Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°.
Their own country, however, on account of its neighbourhood, necessarily derived the greatest benefit from this market.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊΡƒΠΏΡ†Ρ‹ ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€.
Merchants and manufacturers are the people who derive the greatest advantage from this monopoly of the home market.
Они всС ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ, хотя Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π° страна, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠΏΠ΅Ρ†, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ большС занят ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ потрСбностСй ΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ излишков своСй собствСнной страны, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ страны.
They all derive great benefit from it, though that in which the merchant resides generally derives the greatest, as he is generally more employed in supplying the wants, and carrying out the superfluities of his own, than of any other particular country.
ВсС мСстности, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ вСдСтся внСшняя торговля, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ двоякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
Between whatever places foreign trade is carried on, they all of them derive two distinct benefits from it.
ИспанскоС ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠΌΠΈ с ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ.
The power of Spain and Portugal, on the contrary, derives some support from the taxes levied upon their colonies.
Государство ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ своСго Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π», Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ.
A state may sometimes derive some part of its public revenue from the interest of money, as well as from the profits of stock.
Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π° Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ· своСй Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ с ΠžΡΡ‚-ИндиСй, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ с АмСрикой.
Europe, however, has hitherto derived much less advantage from its commerce with the East Indies than from that with America.
Π³Π».
Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½ (тыс. ΠΌ3/дСнь)с
Methane Recovered (thousands m3/day)c
извлСкаСтся содСрТаниС сСртификата C' = Cr' Cn';
Recover certificate content C' = Cr' Cn',
Π—Π°Π²Π°Π»Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°ΡΡ‡ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΈ ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Π»Π° ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π².
Rubble is still being cleared and victims are still being recovered.
Π£ΠΆΠ΅ извлСкаСмая Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ мСталличСской Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΈ
Mercury consumption Already recovered as metallic mercury
Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½ (тыс. ΠΌ3/дСнь)
Methane Recovered (thousands m3/day)
Однако ΠΈΠ·Ρ‹ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ископаСмых для ΠΏΡ€ΠΎΠ±.
A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals to be used for testing.
с) вторичная Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, извлСкаСмая ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
(c) Recycled mercury recovered from spent products and industrial wastes.
ΠŸΡ€ΠΈ этом процСссС Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π³Π°Π· высокого качСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ.
This process often produces high quality gas that can be recovered.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ 48 часов ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ со ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ.
Over the next 48 hours, we will search this building and recover the evidence box.
"БпасатСли ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ с мСста ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ." "Π’ комплСксС всё Π΅Ρ‰Ρ‘ сильная Π·Π°Π΄Ρ‹ΠΌΠ»Ρ‘Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† связи."
"Search and rescue procedure in place and one body recovered." "ALP on route as a precaution." "Multiple cause of smoke issuing from surrounding areas, over."
КинСс ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π» ΠΎ создании Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²-Ρ€Π΅Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… кислород ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· расщСпляСмых ΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Но эта идСя Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π»Π° Π±Ρ‹ сСбя энСргСтичСски.
Kynes thought of installing reduction plants to recover water from the hydrogen and oxygen locked in native rock, but the energy-cost factor was far too high.
Π³Π».
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Ρ‹ с высоким ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρ‹; Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ всС большС Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ страны с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.
High-income countries were already benefiting from globalization; it was now the turn of low-income countries to seek to increase their share of its benefits.
ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ информированности ΠΎΠ± ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…
Raise awareness of benefits
Π”Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· этого ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ.
The children benefit from these activities.
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ для государства ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ прСимущСства
Prohibition of benefit to an aggressor State 195
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ для государства ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ прСимущСства ΠΈΠ· агрСссии
Prohibition of benefit to an aggressor State
Они хотят сами ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ для сСбя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
They want to be actors and to benefit from globalization.
Оно ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ полоТСния Π΄Π΅Π» Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΈ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
It has benefited from such a position in the past and stands to benefit from that position in the future.
ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· этого процСсса ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹.
In the process, members of the group benefit.
ΠšΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· этого?
Who's going to benefit from that?
А Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ лишь сСбС Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ!
And you keep capitalising on the tips for your own benefit!
- Британия всСгда ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· пораТСния Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….
- Britain always benefits from the defeat of others.
ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ?
Who... who benefits?
Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π» коммСрчСской ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ долТности.
I have never benefited financially from elected office.
Надо ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ.
We must use it as a lesson and reap the benefits
Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· ситуации Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ - это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ боль.
See the benefits a situation presents, it may also relieve pain.
Если ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° продаСтся, ΠΎΠ±Π° ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
If a picture is sold, both benefit.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ всС ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
That way everyone is gonna benefit.
Π³Π».
РСгистрационный лист ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° водитСля Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ… случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ допускаСтся Π² соотвСтствии с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ полоТСниями.
The record sheet or the driver card shall not be withdrawn before the end of the daily working period, unless its withdrawal is otherwise authorized.
НСкоторыС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ своих ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, ΠΈ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ снабТаСтся благодаря этому Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ скудно, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅.
Some of them withdraw a part of their stocks from the trade, and the market is more sparingly supplied than before.
Когда ΠΆΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ облагаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ с ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°, Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, Π½Π΅ Π² интСрСсах Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ своСго ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° ΠΈΠ· своСго Π΄Π΅Π»Π°.
But when a tax is imposed upon the profits of stock employed in agriculture, it is not the interest of the farmers to withdraw any part of their stock from that employment.
Π³Π».
Но ΠΏΡ€ΠΈ этом извлСкаСтся ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ лишь ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 5 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ объСма возобновляСмых Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… рСсурсов ΠΈ лишь 4 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… зСмСль ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Yet less than five per cent of renewable water resources are abstracted, and only four per cent of agricultural land is under irrigation.
Π³Π».
Π’ БСларуси Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ тысячи взрывоопасных ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ².
Unexploded ordnance continued to be unearthed in Belarus and rendered harmless by the thousands of pieces every year.
Π˜Π½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ всС Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ боСприпасы с остатками Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° этой ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ 1998 Π³ΠΎΠ΄Π°.
Inspectors continued to unearth additional munitions containing residues of such agents at the burial site up until 1998.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test