Перевод для "идет до" на английский
Идет до
Примеры перевода
it goes to
"Буси идет в суд"
Busi Goes to Court;
Понятно, что большая часть этого материала идет на свалку или сжигается.
It is understood that most of this material goes to landfill or incineration.
Киотский протокол идет еще дальше в этом плане.
The Kyoto Protocol goes further.
Речь идет не только о недостатках институтов Организации Объединенных Наций.
This goes beyond the shortcomings of the institutions of the UN.
Однако память всегда идет рука об руку с правдой.
But memory always goes hand in hand with truth.
<<Время идет вперед, а с ним меняется и эпоха.
Time goes by, bringing changes to the era.
Этот страх идет параллельно с абсолютно пассивными ошибками.
This fear goes hand in hand with absolutely passive mistakes.
Законодательная власть идет даже дальше.
The legislature goes even further.
Концепция правительства как опекуна идет рука об руку с подотчетностью.
The concept of government as trustee goes hand-in-hand with accountability.
И этот процесс идет все дальше и дальше.
The process goes on and on.
– Все идет так, как и предсказывал Муад'Диб, – кивнула Чани.
"Thus it goes as Muad'Dib said," Chani said.
О чем идет речь здесь, я тоже не понял, но под конец вдруг прозвучало:
I don’t know what that guy wrote either, but at the end of it, he goes:
На Севере он позволяет всякому помыкать собой, а потом идет домой и молится богу, чтобы тот послал ему терпения.
In the North he lets anybody walk over him that wants to, and goes home and prays for a humble spirit to bear it.
Когда такой народ идет на войну, воины не доверяют своих стад слабой защите стариков, женщин и детей;
When such a nation goes to war, the warriors will not trust their herds and flocks to the feeble defence of their old men, their women and children;
– Все по местам! – сказал капитан. – Держу пари, что они затевают какую-то хитрость. – Затем он крикнул разбойникам: – Кто идет? Стой, или будем стрелять!
«Keep indoors, men,» said the captain. «Ten to one this is a trick.» Then he hailed the buccaneer. «Who goes? Stand, or we fire.»
Когда татарин или араб идет на войну, его существование поддерживается стадами, которые движутся вместе с ним, как и в мирное время.
When a Tartar or Arab actually goes to war, he is maintained by his own herds and flocks which he carries with him in the same manner as in peace.
Вся та часть этих предметов потребления, которая не идет на возмещение первого, поступает целиком в состав последних и составляет часть чистого дохода общества.
Whatever portion of those consumable goods is employed in maintaining the former, goes all to the latter, and makes a part of the net revenue of the society.
Таким образом, спрос на людей, как и спрос на всякий иной товар, необходимо регулирует производство людей — ускоряет его, когда оно идет слишком медленно, задерживает, когда оно происходит слишком быстро.
It is in this manner that the demand for men, like that for any other commodity, necessarily regulates the production of men; quickens it when it goes on too slowly, and stops it when it advances too fast.
Я услышал голос Сильвера. Он выругался и закричал: – Кто идет? Я бросился бежать, но налетел на кого-то. Оттолкнув одного, я попал в руки другого. Тот крепко схватил меня.
and with a mighty oath, the voice of Silver cried, «Who goes?» I turned to run, struck violently against one person, recoiled, and ran full into the arms of a second, who for his part closed upon and held me tight.
– Я посетителя такого, как вы, без секретаря доложить не могу, а к тому же и сами, особливо давеча, заказали их не тревожить ни для кого, пока там полковник, а Гаврила Ардалионыч без доклада идет. – Чиновник-то? – Гаврила-то Ардалионыч?
I can't announce a visitor like yourself without the secretary. Besides the general said he was not to be disturbed-- he is with the Colonel C--. Gavrila Ardalionovitch goes in without announcing." "Who may that be? a clerk?"
Офицер, какой автобус идет до загородного клуба Ритци Виста?
Officer, can you tell me which bus goes to the Ritzy Vista Club?
Знаешь сколько стоит билет на автобус Чайнатаун который идет до Кротон-Хэрмона, который всего лишь в 20 минутах от Пукипси?
Do you know how much a Chinatown bus that goes to Croton-Harmon, which is just 20 minutes outside of Poughkeepsie, is?
Какой поезд идет до Бостона?
Which train goes to Boston?
¬осточный путь идет до ¬ладивостока и японии.
The eastern route goes to Vladivostok and Japan.
Вы не знаете, какой поезд идет до Бостона?
Do you know which train goes to Boston?
Похоже, что Хлипкий Паром идет до Лавандового Маяка, который как раз рядом с пещерой.
It looks like the Fickle Ferry goes to the Lavender Lighthouse, which is right next to the cave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test