Перевод для "иголка" на английский
Иголка
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Его мать попыталась зашить рану иголкой и ниткой и стерилизовала материалы одеколоном.
His mother tried to sew the wound with a needle and thread and sterilize the materials with eau de cologne.
В случае отказа следователь угрожал облить се кипятком, семь раз загонял ей под ногти иголку.
He used a needle seven times to pierce her under her finger nails.
Затем усилия можно было бы сосредоточить на тех областях, где, как известно, проблема уже существует, а не расходовать большое количество времени на поиски иголки в стоге сена, которой там может и не быть;
Then, efforts would be concentrated in dealing with those areas where the problem is known to exist, rather than in wasting a large amount of time looking for needles in haystacks which may or may not exist;
26. В большинстве районов Финляндии и Австрии уровни концентрации азота в иголках оставались в целом низкими.
Needle nitrogen concentrations in most parts of Finland and Austria have generally remained low.
m) уколы иголками;
(m) Being stabbed with needles;
Деревья с повышенной концентрацией азота в иголках зачастую располагались вблизи сельскохозяйственных и промышленных зон.
Trees with higher needle nitrogen concentrations were often found close to agricultural and industrial areas.
Он заметил, что просить его расследовать эти случаи, все равно что бросить иголку в океан, а затем предложить достать ее оттуда.
He stated that asking him to investigate these cases was “like throwing a needle into the ocean and asking him to retrieve it”.
ii) снижение уровня концентраций серы в иголках сосны и ели связано с уменьшением осаждения серы в течение последних десятилетий;
(ii) Decreasing sulphur concentrations in pine and spruce needles reflect decreased sulphur deposition in recent decades;
Ему, по свидетельству очевидцев, загоняли иголки под ногти, пробили правое легкое, сломали три ребра, нос и лицевую кость, угрожали уничтожить семью.
According to eyewitnesses, he had needles pushed under fingernails, his right lung pierced, three ribs, nose, and facial bones broken. The rioters also threatened to destroy his family.
Иголку! Скорее!
A needle!
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Она мигом обернулась, точно ее укололи иголкой.
She turned round so suddenly that one might have supposed a needle had been stuck into her.
— На многое не рассчитывай. Вы начнете с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так.
“You’ll be starting small, just matches into needles and that sort of thing—”).
Я положил на место иголку с ниткой, будто бы очень заинтересовался ее словами, – да так оно и было, – и сказал:
I put down the needle and thread, and let on to be interested —and I was, too-and says:
Иголка и нитки были у него уже давно приготовлены и лежали в столике, в бумажке.
The needle and thread had been made ready long ago and lay in the table drawer wrapped in a piece of paper.
Надо было чем-нибудь занять руки: я взял со стола иголку и начал вдевать в нее нитку.
I had to do something with my hands; so I took up a needle off of the table and went to threading it.
Малфой, Крэбб и Гойл с силой протиснулись мимо Хагрида и его елки, едва не сломав несколько веток и усыпав пол иголками.
Malfoy, Crabbe, and Goyle pushed roughly past the tree, scattering needles everywhere and smirking.
– Я и не чувствую этой иголки! – крикнул он и снова пошел левым боком вперед, подняв кинжал. Он изогнул тело назад, чтобы максимально прикрыться щитом.
"I do not feel your needle!" he shouted. Again he crept forward, knife ready, left side presented, his body bent backward to give it the greatest surface of protection from the half-shield.
Гарри распылял жидкость всего несколько секунд, когда из складки ткани, стрекоча блестящими жучьими крылышками и оскалив крохотные острые как иголки зубы, вылетела взрослая докси. Миниатюрное тельце покрывал густой черный мех, и все четыре маленьких кулачка были яростно стиснуты.
Harry had been spraying only a few seconds when a fully-grown Doxy came soaring out of a fold in the material, shiny beetle-like wings whirring, tiny needle-sharp teeth bared, its fairy-like body covered with thick black hair and its four tiny lists clenched with fury.
Нам достались: старый жестяной фонарь, большой нож без ручки, новенький карманный ножик фирмы «Барлоу» (такой ножик ни в одной лавке не купишь дешевле, чем за полдоллара), много сальных свечей, жестяной подсвечник, фляжка, жестяная кружка, рваное ватное одеяло, дамская сумочка с иголками, булавками, нитками, куском воска, пуговицами и прочей чепухой, топорик и гвозди, удочка потолще моего мизинца с большущими крючками, свернутая в трубку оленья шкура, собачий ошейник, подкова, пузырьки из-под лекарств без ярлыков;
We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fishline as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn't have no label on them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test