Перевод для "и тому подобное" на английский
И тому подобное
словосоч.
И тому подобное
нар.
И тому подобное
сокр.
  • etc.
Примеры перевода
словосоч.
В его зарядах - мухи, комары, блохи и другие насекомые-вредители, зараженные чумой, холерой, брюшным тифом и тому подобными смертоносными болезнетворными вирусами.
Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid.
Да, и тому подобное, точно...
Yes, and the like, right, uh...
Переработки, компостирования и тому подобного.
Recycling and composting and the like.
Вроде драконов, грифонов и тому подобного.
Dragons and griffins and the like.
Метлы, Фестралы и тому подобные.
Brooms, Thestrals and the like.
Колёсные диски и тому подобное.
Uh, rims and the like.
Например Тиндер и тому подобное.
The Tinder and the like.
Было повреждение головы и тому подобное.
Had a head wound, and the like.
адрес и тому подобное, сами понимаете.
address and the like, you know.
Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гарри прочитал на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!».
Written around the edge were things like Time to make tea, Time to feed the chickens, and You’re late. Books were stacked three deep on the mantelpiece, books with titles like Charm Your Own Cheese, Enchantment in Baking, and One Minute Feasts—It’s Magic!
нар.
по сравнению с присяжными и тому подобными.
With juries and so forth.
Абстракция и тому подобное.
Abstracts and so forth.
Там значилось: «Письма могут писаться только на английском, русском, испанском, португальском, немецком языках, на латыни и тому подобных.
It says, “Letters are to be written only in English, Russian, Spanish, Portuguese, Latin, German, and so forth.
словосоч.
Вечно молодые и тому подобное, умереть красиво...
Forever young and all that, beautiful corpse.
Хотя, конечно же, соболезнования его семье и тому подобное
Though, of course, condolences to his family and all that.
Урегулирование бракоразводных дел может быть очень дорогим: алименты на детей и тому подобное.
Divorce settlements can be very expensive-- child support and all that.
Оставить висящими на трубах и тому подобное?
Oh, to be hanging from steampipes and all that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test