Примеры перевода
сущ.
Эти землечерпалки в настоящее время работают, поскольку, как указали деревенские советы общин, общине оказывается помощь из поступлений от этой деятельности.
These dredges are operating at the moment since the village councils of the communities indicated that the community is assisted with the revenues generated.
b) просьбы Венгрии разрешить эксплуатацию венгерских ледоколов на Дунае в непосредственной близости от его югославского участка и поставку определенного количества топлива для обеспечения работы этих судов, а также проход из Словакии по Дунаю и Тиссе через территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) землечерпалки;
(b) Requests from Hungary for the activities of Hungarian ice-breakers on the Yugoslav reaches of the Danube River, and for the supply of a certain amount of fuel for the operation of those ice-breakers; and for the transshipment through the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of a dredging vessel from Slovakia, via the Danube and Tisza Rivers;
Очень увлекательно, но мне не нужна паровая землечерпалка, мистер Бохэннон.
Fascinating, but I have no use for a steam dredge, Mr. Bohannon.
сущ.
В 17 ч. 30 м. землечерпалка <<Аль-Сумуд>> и буксир <<Аль-Амин>> подверглись интенсивному обстрелу со стороны иранского патрульного катера в районе Раас аль-Байши.
At 1730 hours the dredger Al-Sumud and the tugboat Al-Amin came under intense fire from an Iranian military craft near the Ra's al-Bayshah area.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам, что в 09 ч. 30 м. 20 августа 1996 года над иракским буксиром "7 Nisan", доставлявшим иракскую землечерпалку "Basra" из порта Умм-Каср в Фав вблизи глубоководного порта Хавр Эль-Амая, начал кружить американский вертолет, и капитану буксира было предложено связаться с вертолетом на частоте 60-го канала.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that at 0930 hours on 20 August 1996, while the Iraqi tugboat 7 Nisan was towing the Iraqi dredger Basra from the port of Umm Qasr to Faw, close to the deep water port of Khawr Al-Amaya, an American helicopter began to hover over the Iraqi tugboat and asked the captain of the tug to talk to the helicopter on channel 60.
3. В 16 ч. 00 м. 16 октября 1997 года, когда землечерпалка "Аль-Наср" Главного управления по обслуживанию иракских портов прибыла в район 9275, над ней завис военный вертолет с фрегата № 51 Соединенных Штатов, с которого ей было приказано направиться в район 8276 для проведения обыска.
3. At 1600 hours on 16 October 1997, when the General Establishment for Iraqi Ports dredger al-Nasr arrived at position 9275, a military helicopter from United States frigate No. 51 hovered above it and ordered it to go to position 8276 in order to be searched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test