Перевод для "затхлый" на английский
Примеры перевода
прил.
Табачный дым оставляет такой затхлый запах.
It smells musty, with tuxedo.
Затхлое зловоние лестниц средней школы.
Musty stench of high school stairwells.
Здесь довольно затхло.
It's pretty musty.
- Сам ты затхлый.
- You're musty.
- Твоя мама затхлая.
- Your mama's musty.
И он был затхлым.
And it was musty.
- Да, но у него затхлый запах .
- I know, but it smells musty.
Тёмная, затхлая архивная комната.
"Dark, musty archives"...
О затхлом старом подвале, да?
A musty old basement, huh?
Она слабо улыбнулась и забралась вслед за Роном в затхлый кузов экипажа.
Smiling faintly, she climbed into the musty interior of the carriage after Ron.
Скоро дверь учительской распахнулась, и в просветы между затхлыми мантиями они увидели, как входят преподаватели.
From between the musty folds of the cloaks, they watched the teachers filtering into the room.
Дадли и Гарри выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, затхлыми простынями.
Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheets.
Сивый отпер ее, коснувшись волшебной палочкой, втолкнул пленников в сырую затхлую комнату и удалился, оставив их в полной темноте.
Greyback unlocked it with a tap of his wand, then forced them into a dank and musty room and left them in total darkness.
Подарком будет сама возможность покинуть этот пыльный затхлый дом, где половину шкафов и буфетов еще даже не отпирали, где из темных углов в тебя частенько летят хриплые оскорбления Кикимера. В присутствии Сириуса, впрочем, Гарри старался об этом не говорить.
it would be a treat just to leave this dusty, musty house, where half of the cupboards were still bolted shut and Kreacher wheezed insults out of the shadows as you passed, though Harry was careful not to say any of this within earshot of Sirius.
прил.
Все то думали, что ты лишь затхлая, одетая в свитер, полная уныния зона отчуждения с 10-тифутовой морковью в заднице.
I am so proud of you. There was everyone thinking you were just this fusty, sweater-wearing, spirit-crushing, no-fly zone with a ten-foot carrot up his arse.
прил.
это выглядит так безумно и затхло и грязно, точно так же как та старуха которая хромала на причале в Париже продающая рыбу моя бедная, мертвая дорогая девочка.
It looks so crazy and frowzy and dirty, just like that old woman who used to limp along the quay in paris selling fish. My poor, dead, darling baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test