Перевод для "зарево" на английский
Зарево
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Несколько цветных прожекторов на зданиях - и получилось небесное зарево.
There was some coloured floodlighting on the building - made quite a glow in the sky.
Хорошее, стабильное, тёплое зарево... Это... Этоиестьсекрет продолжительных отношений.
A good, steady, warm, glow... you know, that does the trick over the long run.
Я увидел зарево из-за угла.
I could see the glow from the corner.
Там он прятался и видел над собой зарево сквозь листья.
There he had stayed hidden, and he saw above him against the leaves the glow of the fire.
В небе царило вечернее зарево.
The sky had an evening glow.
Когда всё во тьме, и только на западе красное зарево, словно от печки...
When all goes dark and only a red glow in the West, like from a chimney...
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.
Никакого белого света, никакого тёплого зарева.
There's no white light, no warm glows.
Ужасное зарево!
What a dreadful glow!
Ночью было не темнее, чем днем, только тоскливо до смерти; далеко на севере в тучах играло зарево, и Арагорн сказал: «Минас-Тирит горит».
When night came it did but deepen the darkness, and our hearts were hot, for away in the North we saw a red glow under the cloud, and Aragorn said: “Minas Tirith is burning.”
Далеко впереди, на краю темного небосклона, багровело зарево, и черными громадами выступали из сумрака утесистые склоны великой горы. До Пеленнора было уже недалеко, и близился предрассветный час.
Far away and almost straight ahead there was a red glow under the black sky and the sides of the great mountain loomed dark against it. They were drawing near the Rammas of the Pelennor;
Далеко за нею, за озером тьмы, усеянной огоньками, светилось багровое зарево и столбами вставал дым, внизу темно-красный; он сливался поверху в черную тучу, и тяжкий свод нависал над зачумленным краем.
Far beyond it, but almost straight ahead, across a wide lake of darkness dotted with tiny fires, there was a great burning glow; and from it rose in huge columns a swirling smoke, dusty red at the roots, black above where it merged into the billowing canopy that roofed in all the accursed land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test