Перевод для "заранее" на английский
Примеры перевода
нар.
Налоги на эль, вино и спиртные налитки, которые уплачиваются заранее торговцами, в конечном итоге оплачиваются различными потребителями в точном соответствии с потреблением каждого из них.
The taxes upon ale, wine, and spirituous liquors, which are advanced by the dealers, are finally paid by the different consumers exactly in proportion to their respective consumption.
Налог на эти предметы неизбежно ведет к повышению их цены несколько большему, чем размер самого налога, так как розничный торговец, заранее уплачивающий этот налог, должен обычно вернуть его с прибылью.
A tax upon those articles necessarily raises their price somewhat higher than the amount of the tax, because the dealer, who advances the tax, must generally get it back with a profit.
В наши дни стресс и нервное напряжение таят в себе огромную социальную опасность для всех обитателей Галактики. Дабы ни в коем случае не поспособствовать дальнейшему ухудшению ситуации, следующие факты будут сообщены читателю заранее.
Stress and nervous tension are now serious social problems in all parts of the Galaxy, and it is in order that this situation should not in any way be exacerbated that the following facts will now be revealed in advance.
Поскольку срок платежа налога совпадает с временем уплаты ренты, он так удобен для плательщика, как это только возможно. Хотя во всех случаях действительным плательщиком является землевладелец, но налог обычно уплачивается заранее арендатором, которому землевладелец обязан вычесть эту сумму при уплате ренты.
The time of payment for the tax, being the same as that for the rent, is as convenient as it can be to the contributor though the landlord is in all cases the real contributor, the tax is commonly advanced by the tenant, to whom the landlord is obliged to allow it in the payment of the rent.
Хорошо известно предложение сэра Мэттью Деккера, чтобы все предметы, даже те, которые потребляются немедленно или очень быстро, облагались этим именно способом, т. е. чтобы торговец ничего заранее не платил, но чтобы потребитель уплачивал определенную сумму ежегодно за дозволение потреблять известные предметы.
It was the well-known proposal of Sir Matthew Decker that all commodities, even those of which the consumption is either immediate or very speedy, should be taxed in this manner, the dealer advancing nothing, but the consumer paying a certain annual sum for the licence to consume certain goods.
нар.
Применительно к нашей ситуации это означает: если вы не проконсультируетесь с нами заранее, это будет плохо, если вы проконсультируетесь с нами заранее, это тоже будет плохо.
That means that if you do not consult us beforehand, that is bad, but, if you consult us beforehand, that is also bad.
- В случае, если заранее не был принят план действий:
- An Action Plan has not been concluded beforehand:
Такой спор необходимо тщательно спланировать заранее.
These disagreements must be carefully planned beforehand.
Эти вопросы должны быть препровождены государству-участнику заранее.
These questions may be conveyed to the State party beforehand.
А Гэндальф сказал: – Все-то всегда хотят знать заранее, что поставят на стол;
And Gandalf said: ‘Many folk like to know beforehand what is to be set on the table;
— Это я для отводу… тогда… бежал с Митькой, — как бы заторопясь и заранее приготовившись, ответил Николай.
“That was to throw you off... that's why I ran then... with Mitka,” Nikolai replied hurriedly, as if he had prepared the answer beforehand.
Хе-хе-хе! Удивили же вы меня сейчас, Родион Романыч, хоть я заранее знал, что это так будет.
Heh, heh, heh' You surprised me just now, Rodion Romanych, though I knew beforehand that it would be like this.
прист.
нар.
К регулярным рейсам предъявляется требование в отношении соблюдения заранее определенного расписания.
Regular services are subject to the obligation to respect previously established timetables.
В отношении регулярных перевозок могут применяться заранее определенные расписания и тарифы.
Regular services may be subject to the obligation to respect previously established timetables and tariffs.
Образцы цитрусовых берутся с заранее отобранных и помеченных деревьев.
The samples of citrus are picked up from previously selected and marked trees.
"Заранее неизвестно, каков твой путь, пока он не пройден" говорил он.
"Previously unknown, where you can be, "he said.
"Встретимся в заранее условленном месте, подальше от ничего не подозревающего дяди".
'Meet me at the previously agreed upon location far away from my clueless uncle. '
Я заранее позаботился о том, что бы у военной полиции были списки всех владельцев.
As I previously arranged, Air Police will have lists of all owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test