Перевод для "занят в" на английский
Занят в
  • busy in
  • not available in
Примеры перевода
busy in
Зачастую в них занят один или несколько работников.
They are likely to be one-person enterprises or businesses with few employees.
Я знаю, что Генеральный секретарь очень занят, и я с уважением отношусь к этому.
Now I know the Secretary-General is an extremely busy person, and I respect that.
Впоследствии ее Департамент был занят другими вопросами.
Subsequently, her Department had been busy with other matters.
Один из двух других полицейских указал, что он не видел применения насилия, поскольку был занят Отмаром Матеу.
Of the other two police officers, one stated that he had not seen abuse take place because he was busy with Ottmar Matheu.
Плохо, когда садовник занят только цветами.
It is a sorry gardener who busies himself with flowers alone.
Организационная инфраструк-тура, включая торгово-про-мышленные организации, зани-мающиеся стимулированием торговли и развитием экспорта
Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development
Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы.
We know that they are extremely busy and working very hard.
К сожалению, Консультативный комитет был очень занят и не смог углубленно изучить этот доклад.
Unfortunately the Advisory Committee had been very busy and had been unable to examine the report in depth.
Участники отметили, что, хотя Совет Безопасности крайне занят, он не достиг пределов своих возможностей.
Participants remarked that the Security Council, though very busy, is not at the limit of its capacity.
Совет Безопасности попрежнему был занят рассмотрением вопросов, связанных с проблемами Африки, Ближнего Востока, Афганистана и другими важными проблемами.
The Security Council maintained its busy agenda on Africa, the Middle East, Afghanistan and other important issues.
Он постоянно был занят в своём кабинете.
He was forever busy in his study.
Это тревожное и непрошеное открытие произошло однажды майским вечером, когда Рекс сказал ей, что будет занят в парламенте,
This disturbing and unsought revelation came to her one evening in May, when Rex had told her he would be busy in the Commons.
Я был занят в лаборатории, Что послал за парой бутылок фермента.
I got busy in the lab, I sent Jersey boy here to get me a couple jugs of enzyme.
И потому что он занят в подвале дроча своей собаке,
And because he's busy in the basement jacking off his dog,
Он очень занят в библиотеке.
He is very busy in the library.
Слишком занят в kiddleys или вниз шахту.
Too busy in the kiddleys or down the mine.
Ты наверное по уши занят в офисе?
You must be busy in the office, isn't it?
Был слишком занят в Юго-Восточной Азии. Пытался сохранить голову целой, а ноги сухими.
I was too busy in Southeast Asia keeping my head down and my feet dry
Я был немного занят в Найроби.
Mind you, I was a bit busy in Nairobi.
– Нормально, – ответил Форд. – Слушай, ты сейчас занят? – Занят ли я? – возмутился Артур.
said Ford, “look, are you busy?” “Am I busy?” exclaimed Arthur.
Пока он был занят, ему было хорошо;
As long as he was busy he was happy;
И почему он, Гарри, ничем не занят?
Why wasn’t he, Harry, busy?
И он слишком занят своими делами…
And he's been busy with more serious problems .
Генерал день и ночь был занят, хлопотал о делах;
The general was unusually busy;
— Да, — ответил Гарри, — кажется, он сказал, что был слишком занят.
“No,” said Harry. “I think he said he’d been too busy.”
сам теперь занят с полковником, а затем придет и секретарь… компанейский.
the general is busy now, but the secretary is sure to come out.
Звали с собой Перси, но тот, как всегда, был занят.
They had asked Percy if he wanted to join them, but he had said he was busy.
Я полагал, что он уже должен быть здесь, но он, конечно, очень занят, столько всего…
I rather thought he’d be here by now, but of course, he’s very busy at the moment, with so much going on.”
И он решил исследовать мир вокруг, когда доведет до конца дело, которым сейчас занят.
and he resolved to investigate after he had finished the business in hand.
not available in
Однако такие льготы, как правило, не предоставляются тем, кто занят на случайных работах, хотя именно эта категория и составляет основную часть работающих неполный рабочий день.
However, those benefits were not generally available to casual employees, who accounted for the bulk of the part-time workers.
Обычно кандидат, отобранный правительством, нанимается для осуществления проекта, если только к тому времени он не будет занят на другой работе.
The candidate chosen by the Government is usually recruited, unless he or she is no longer available.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test